your shine — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your shine»
your shine — они сияют
Look at them shine.
Смотри, как они сияют.
Look at them shining'.
Смотри, как они сияют.
How brightly they shine.
...Как ярко они сияют.
# They shine in your eyes When they kiss and tell # Strange places we never see
# Они сияют в твоих глазах когда они целуются и рассказывают о # странных местах, которых мы никогда не видели
Yes, most of them are not stars. But they shine like them.
Да, большинство из них не звезды, но они сияют как они
Показать ещё примеры для «они сияют»...
your shine — они светятся
I mean, your eyes... your eyes, they shine like the pants of a blue serge suit. What?
Я имею в виду, ваши глаза... они светятся, как брюки в синем костюме от Сержа.
Your eyes open, they shine.
Ваши глаза открыты, они светятся.
— They shine like a dog's balls
— Светится как яйцо у собаки
Good to see your shining face.
Ты весь светишься.
It shone, the fountain of light, and in her eyes hazy.
Она светилась, фонтан света, а у неё в глазах стоял туман.
Показать ещё примеры для «они светятся»...
your shine — сияющий
I am so glad to see your shining face.
— Я так рад видеть твое сияющее лицо.
IT TAUGHT ME THE IMPORTANCE OF FAMILY, THE PILLAR UPON WHICH WE WILL BUILD OUR SHINING CITY.
И я понял всю важность семьи, этой опоры, на которой мы построим наш сияющий город.
Your leadership... your shining moment of glory.
Твое руководство... твой сияющий момент славы.
Your shining brightness.
Твоего сияющего блеска.
There's a stain of cruelty on your shining armour, captain.
На ваших сияющих доспехах теперь пятно жестокости, капитан.
Показать ещё примеры для «сияющий»...
your shine — она у меня блестела
I'll make them shine like vanilla ice-cream.
Они будут блестеть у меня как крем на мороженом.
At university, she shone and took it upon herself to cure the world of mental illness.
В университете, она блистала и взялась избавить мир от психических заболеваний.
Work is where we shine.
Работа — это там где мы блистаем.
No, I've been watching them shine
Нет, смотрю, как они блестят.
You can see it shining.
Даже отсюда видно, как блестит.
Показать ещё примеры для «она у меня блестела»...
your shine — голени
Then there's the boil on my shin.
А теперь мне опалило голень.
my body's a mess. i found a hair on my ear the other day, and i have to rub biofreeze on my shins a couple times a day-— growing pains. it smells pretty bad, but i mask it with drakkar noir.
С моим телом что-то не в порядке, на днях я нашел волос на ухе и я должен пару раз в день втирать средство от боли в голень, пахнет ужасно, но я маскирую это туалетной водой.
It's a bone in my shin.
Это кость в голени.
«Has he got a hunting knife strapped to his shin?»
«У него на голени охотничий нож?»
I'm assuming by the sudden silence And the stiletto in my shin, Jai has joined us.
Я предполагаю, по внезапному молчанию и стилету в моей голени, что Джей к нам присоединился.
Показать ещё примеры для «голени»...
your shine — светит
I'm gonna let it shine this little light of mine
Мой маленький огонек, пусть светит
I'm going to let it shine this little light of mine
Мой маленький огонек, пусть светит.
I'm going to let it shine all through the night
Всю ночь, пусть светит.
I mean, the way it shines is...
Я имею ввиду что она светит....
She shines over entire Japan
"Она светит над Японией родной.
Показать ещё примеры для «светит»...
your shine — сверкает
And the peak unconquered by you shines by emeraldice like Eternal flame in the morning .
Как Вечным огнем, сверкает днем Вершина изумрудным льдом, К оторую ты так и не покорил .
It shines like gold.
Сверкает как золото.
Look at that. See the way it shines on the little eagle?
Посмотри, ... как орел сверкает...
Get rid of that cross, it shines like a mirror.
Он сверкает как зеркало.
It shines a light on Sageeth so Naman can identify and destroy... his greatest enemy.
Предполагается, что он сверкает в присутствии истинного Сехета для того, чтобы Наман смог обнаружить и уничтожить своего самого главного врага.
Показать ещё примеры для «сверкает»...
your shine — блеска
You two are going to clean the Security office until it shines.
Хорошо, пройдёмте. Вы двое сейчас будете драить офис службы безопасности до блеска.
Until they shine.
До блеска!
God forbid your name should lose some of its shine.
Боже упаси, твое имя потеряет немного своего блеска.
You're losing all your shine.
Ты потерял весь свой блеск.
— Don 't they shine beautiful?
— Разве их блеск не красив?
Показать ещё примеры для «блеска»...
your shine — вы чистите
It's when you shine too many shoes And the fumes create A thunderstorm in your brain.
Это когда ты чистишь слишком много обуви и испарение крема заставляет твой мозг жутко штормить.
He shined shoes.
Он чистил обувь.
I shine the guests' shoes when they leave them out in the hall.
Чищу туфли постояльцев, когда они оставляют их в коридоре.
Have you shined any shoes for an American with a wooden case?
Ты не чистил обувь американца с деревянным чемоданом?
— You shine shoes, my good man?
— Вы чистите обувь, дорогой мой?
your shine — мне почистить
I shined your shoes too.
— И я почистил ваши ботинки.
I'll make you shine.
Сейчас мы тебя почистим.
Mind if I shine your shoes, sir?
А ботинки вам не почистить, сэр?
He shined 72 pairs of American boots!
Он почистил 72 пары американских сапог!
Let me shine your shoes.
Позвольте мне почистить обувь.