your difficulties — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your difficulties»
your difficulties — наши трудности
The difference between Christians and ordinary people is not only do we have eternal hope but we also rely on God to give us wisdom to overcome our difficulties and to give us joyfulness and peace to settle our frustrations.
Различие между христианами и обычными людьми не только в том, что у нас есть бесконечная надежда, но и в том, что мы полагаемся на Господа дать нам мудрость преодолеть наши трудности, и дать нам счастье и покой, чтобы смягчить наши разочарования.
You some from a good background, and might not understand our difficulty.
Ты из хорошей семьи, и тебе могут быть непонятны наши трудности.
Let us resolve our difficulties in our own way.
Давайте решим наши трудности нашим собственным путём.
«I believe all our difficulties may be ended.»
Думаю, что все наши трудности скоро будут позади...
«All our difficulties may soon be solved.»
Думаю, что все наши трудности скоро будут позади.
Показать ещё примеры для «наши трудности»...
your difficulties — ваши проблемы
You have had a lot of time to tell me about your difficulties.
У вас было время сказать мне о своих проблемах.
Conklin may have had his difficulties, but he was a good man.
У Конклина были свои проблемы, но он был хорошим человеком.
And yet my difficulties persist, so...
проблема остаётся.
Wasn't without its difficulty, but I got him there.
Не без проблем, но я его довез.
I know about your difficulties, about what happened in Chicago.
Я знаю о твоих проблемах, о том, что произошло в Чикаго.
Показать ещё примеры для «ваши проблемы»...
your difficulties — ваши затруднения
I am not interested in your difficulties, Mr Farmer, only in your progress in my case.
Мне не интересны Ваши затруднения, м-р Фармер, только успехи в моем деле.
I was visiting here when you... had your difficulty.
Я была здесь, когда у вас... случились ваши затруднения.
Really, Mr Gresham, I hope our difficulties have not consumed your manners as well as your fortune.
Право же, мистер Грэшем, я надеюсь, наши затруднения не лишили вас хороших манер, как лишили состояния.
My difficulty is, should I tell Thomas, or should I return to the Vicar to try again, or should I decline the invitation?
Моё затруднение в том, должна ли я сказать Томасу или вернуться к священнику попробовать ещё раз или отказаться от приглашения?
Well, you see my difficulty.
Теперь ты понимаешь мое затруднение.