your dad told me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your dad told me»

your dad told meтвой отец сказал мне

Your dad told me to come and find you! So we could get it back!
Твой отец сказал мне приехать сюда и найти тебя, чтобы мы смогли ее вернуть.
Your dad told me he was against us.
Твой отец сказал мне... он был против нас.
Your dad told me.
Твой отец сказал мне.
Your dad told me about you and Cassie being destined to be together.
Твой отец сказал мне, что вам с Кэсси судьбой начертано быть вместе.
Your dad told me that you are the one who understands him, who he listens to.
Твой отец сказал мне, что ты единственная, кто его понимает, и к кому он прислушивается.
Показать ещё примеры для «твой отец сказал мне»...
advertisement

your dad told meтвой папа сказал

Your dad tells me art is your favorite subject.
Твой папа сказал, что ты любишь рисовать.
Your dad tells me that you'll be leaving on your internship soon.
Твой папа сказал, что скоро ты поедешь на стажировку.
Your dad tells me you get school off and you don't have to sell those cookies anymore.
Твой папа сказал, что тебе не надо ходить в школу и не надо продавать больше эти печенья.
Kelley,your dad told me you lost your mother a few years ago, and I want to say how sorry I am.
Келли, твой папа сказал, что ты потеряла маму и я хочу сказать, мне очень жаль
Your dad told me that he wanted cucumber sorbet, but I'm investing them on your face.
Твой папа сказал, что хочет огуречный шербет, а я извожу их на маску для твоего лица.
Показать ещё примеры для «твой папа сказал»...
advertisement

your dad told meговорил мне отец

My dad told me...
Отец говорил...
Ah, well my dad told me that cars are like people: ...if they're breathing, they're still alive.
Отец говорил, что машины, как люди... . .если дышат, значит, ещё живы.
Your dad tells me you like to deejay.
Твой отец говорит, что ты хочешь быть диджеем.
Your dad told us that he didn't know you worked for the company. You never told him.
Твой отец говорит, что не знал, что ты работаешь на компанию.
I told you so, and your dad told you so, and your friends told you so.
Я же тебе говорил, и твой отец говорил, и твои друзья говорили.
Показать ещё примеры для «говорил мне отец»...
advertisement

your dad told meмой отец рассказал мне

My dad told me.
Мой отец рассказал мне.
You know, in fact, my dad told me a story about you guys exchanging fire for about two days in La Drang, right?
Вы знаете, мой отец рассказал мне историю как вы попали в перестрелку на двое суток в Ла Дранге, верно?
I saw...a picture of him on the TV on the news after my dad told me what happened, after I got back from the club, where I had been all night with Brandy.
Я видел...его фотографию по телевизору в новостях, после мой отец рассказал мне что случилось, потом я вернулся из клуба, где я был всю ночь с Бренди.
She probably knows my dad told me they're dating, and I don't want it to be weird.
Она, наверное, знает, что мой отец рассказал мне, что они встречаются, не хочу показаться ей странной.
Yeah, you know, uh, your dad told me about Paul and who he is to you, Brandon... what kind of person forgets his own son, forgets he even exists?
Да, знаешь, твой отец рассказал мне о Поле и что он для тебя значит, Брендон... Что за человек может забыть своего собственного сына, забыть о его существовании?
Показать ещё примеры для «мой отец рассказал мне»...

your dad told meмой папа говорил мне

Well, my dad told me that that was the tradition.
Мой папа говорил мне, что это традиция.
My dad told me never to talk to cops.
Мой папа говорил мне никогда не разговаривать с копами.
My dad told me there are two types of girls the ones you grow out of and the ones you grow into.
"Мой папа говорил мне, что есть два типа девочек. Те, которые любят и те, которых любят.
But they've got no case against him. My dad told me.
Но у них нет улик против него, мой папа говорил мне.
Your dad tell you who the bad guys are?
Твой папа не говорил, кто они такие?
Показать ещё примеры для «мой папа говорил мне»...

your dad told meтвой папа рассказал мне

Adrian, your dad told me that Ricky kissed Amy.
Эдриан, твой папа рассказал мне, что Рикки целовался с Эми.
Your dad told me about the kid in the store.
Твой папа рассказал мне про того парня в магазине.
Your dad told me about what happened at school.
Папа рассказал мне, что случилось в колледже.
My dad told me something about his village, I want to check it out.
Мой папа рассказал мне кое-что о своей деревне, я хочу проверить это.
On the ride home, my dad told me that Uncle Daniel... used to live with him and Mom before we were born.
По дороге домой папа рассказал, что дядя Даниэль до нашего рождения жил с ним и мамой.
Показать ещё примеры для «твой папа рассказал мне»...

your dad told meмой отец рассказывал мне

My dad told me.
Мой отец рассказывал мне.
But I remember what my dad told me.
Но я помню, что мой отец рассказывал мне.
My dad told me about her.
Мой отец рассказывал мне о ней.
Didn't your dad tell you?
Отец тебе не рассказывал?
Your dad told you stories of Walker, Texas ranger?
Отец рассказывал тебе истории о Уокере, техасском рейнджере?
Показать ещё примеры для «мой отец рассказывал мне»...

your dad told meпапа рассказывал мне

When I was little My dad told me about this druid.
Когда я был маленьким, папа рассказывал мне об одном друиде
My dad told me cop stories before bed.
Папа рассказывал мне истории из жизни полицейских перед сном
So, um, your dad tells me you got your first big writing assignment at the magazine.
Так, хм, твой папа рассказывал мне, что ты получила серьёзное писательское задание в журнале.
My dad told me about it before he left.
Мне об этом папа рассказывал.
Huh. what, didn't your dad tell you about the tooth fairy?
А ваш папа вам не рассказывал о зубной фее?
Показать ещё примеры для «папа рассказывал мне»...

your dad told meмой отец

My dad told me that the secret to life is combining things.
А мой отец считает, что в жизни надо уметь комбинировать.
Least my dad told us he was leaving.
Мой отец, по крайней мере, сказал нам, что уходит.
— Hugo, please. I'll give you $1,000 right now if you admit that my dad told you to say this stuff.
— Хьюго, ну что ты я дам вам $1,000 прямо сейчас если вы признаетесь, что это мой отец
So, when you said Chief touched you and bathed you, that was what your dad told you to say?
Значит... О том, что инспектор трогала тебя и купалась вместе с тобой, тебя заставил сказать твой отец?
Late nights listening to my dad tell his bawdy jokes...
Поздно ночью слушать похабные шуточки отца...