you would — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «you would»
«You would» переводится на русский язык как «ты бы».
Варианты перевода словосочетания «you would»
you would — я бы хотел
Dad was? As a small token of gratitude, I would like to help with your wedding.
Отец? я бы хотел помочь с вашей свадьбой.
— I, uh... I would like to look at some, uh...
— Я бы хотел взглянуть на...
I would like to look at, uh... at some, uh... some cuff links.
Я бы хотел посмотреть... э... какие-нибудь запонки.
I'd like to know what's going on, please.
Я бы хотел узнать как есть, пожалуйста.
Yeah, I'd like to apologize for that.
Я бы хотел извиниться.
Показать ещё примеры для «я бы хотел»...
advertisement
you would — лучше
I'd rather be deaf than blind, wouldn't you ?
Лучше быть глухим, нежели слепым, правда?
Only I'd better not tell Dede.
Но Деде лучше не скажу.
You'd better wait until tomorrow.
Лучше подожди до завтра.
You'd better not.
Лучше не стоит.
You'd better look at it. It's pretty hard.
Лучше почитай, это сложно.
Показать ещё примеры для «лучше»...
advertisement
you would — я буду
Karen! I would love to show you around tomorrow morning.
Я буду рада показать вам окрестности завтра утром.
I would be very happy if you came for a visit Sunday.
Я буду счастлив, если в воскресенье вы навестите меня.
— I'd be glad to give you--
— Я буду рад дать тебе...
I'd fight anybody who tried to lay a hand on you!
Я буду защищать вас от каждого, кто посягнет на вас!
I'd be awfully glad to oblige.
Я буду рад одолжить.
Показать ещё примеры для «я буду»...
advertisement
you would — может
I was hoping you'd offer to skim some company money.
Я думаю, ты мог бы взять деньги в фирме.
I'd Iike to help, but I just can't.
Ты мог бы постараться что-нибудь придумать. Я рад бы тебе помочь, но что я могу сделать?
You would not recognize because they had the same color. Ladies and gentlemen... A small bow, kids.
А теперь, дамы и господа, вы увидите наш балет, который самые известные авантюристы Республики Аргентина... могли бы оценить на вес золота!
If you hadn't wakened me, we'd have slept right through till morning.
Если бы тебе не приспичило меня разбудить — могли бы проспать до утра.
Maybe it would be better if we split up.
Может нам лучше разделится.
Показать ещё примеры для «может»...
you would — хотелось бы
It would be interesting to know where and when you studied anatomy.
Хотелось бы знать, где и когда ты изучал анатомию.
I'd like to hear the rest of it sometime.
Хотелось бы, чтобы и остальные услышали ее.
It seems your mother doesn't give you as much as you'd like.
Наверно твоя мать не дает тебе, сколько хотелось бы.
I would like to know.
Хотелось бы знать
No, but I'd like to hear both.
Нет, но хотелось бы, чтобы у тебя было и то, и другое.
Показать ещё примеры для «хотелось бы»...
you would — я сделаю
Oh, I'd do anything for you.
О, я сделаю всё для вас.
I'd better make another copy of this.
Я сделаю еще одну копию этого.
I'd do anything for him, Laury...
Я всё сделаю для него, Лори,..
LONG BEFORE IT WAS FINISHED, I KNEW HE WOULD NOT OFFER... BUT I FINISHED IT.
Задолго до того, как оно было дошито, я знала, что он не сделает предложения... но я закончила его.
Oh, no. You'd be doing me a favor.
Нет, вы сделаете мне одолжение.
Показать ещё примеры для «я сделаю»...
you would — я думал
I thought I'd lost my shirt He's got it, he's got it he's got it, he's got it
Ведь я думал, что потерял свою рубашку!
I thought I'd have some fun with you.
Я думал, что смогу немного подурачиться с тобой.
— Think I'd gyp you?
— Думал натянуть тебя.
I'd supposed, with you, that this Sir Guy of Gisbourne was a scurvy fellow... ... anda bitterenemyofours .
Мы с вами думали, что сэр Гай Гисборнский — жалкий тип и наш заклятый враг.
I know he thought he'd find me in Armand's arms.
Он думал, что я в объятиях Армана.
Показать ещё примеры для «я думал»...
you would — я никогда
An extremely pale, charming face I would never forget!
Красивое, бледное лицо, которое я никогда не забуду.
I'd never do that to you.
Я никогда не давал тебе советов.
Why, John, if Jerry were to give up his painting I'd never forgive him.
— Джон, если Джерри откажется от живописи, я никогда его не прощу.
I'd never get along with another woman in my way.
Я никогда не уживусь с другой женщиной.
I'd never tell you to sell those.
Я никогда не просил их продавать.
Показать ещё примеры для «я никогда»...
you would — б
I could have gotten an «A» on that test if I'd wanted to.
Я бы мог получить 5 за этот тест, если б захотел.
I wouldn't have asked you to come and live with me if I'd known that... a sort of readjustment takes place after divorce.
Я бы не просила тебя приехать, если б знала,.. ...что после развода во мне произойдёт такая перестройка.
If you'd only let me explain.
Если б Вы только позволили объяснить.
They'd never have been able to recognize her remains
Никто б не смог опознать ее останки, если б
Perhaps if I'd been more like my brother Félix...
Может, если б я был больше похож на брата Феликса...
Показать ещё примеры для «б»...
you would — это поможет
Maybe if you took a drink it would help.
Может, если ты выпьешь, это поможет заснуть?
Maybe it would help if I took it.
Может, это поможет мне, если я выпью.
Not knowing it would help me later...
Не зная, что это поможет мне позже.
They'd help more if they could.
И помогли бы больше, если бы могли.
I didn't say I would, didn't say I wouldn't.
Я не говорил, что помогу, и не говорил, что не помогу.
Показать ещё примеры для «это поможет»...