you started the fire — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you started the fire»

you started the fireон устроил пожар

The prisoner I was transporting... he started the fire to escape.
Заключённый, которого я перевозила... он устроил пожар, чтобы сбежать.
— When he started the fire.
— Когда он устроил пожар.
On his third cook, he started a fire.
А на третью он устроил пожар.
So you think he started the fire?
Так ты думаешь, он устроил пожар?
Then he started the fire another way.
Он устроил пожар другим способом.
Показать ещё примеры для «он устроил пожар»...

you started the fireвы начали пожар

It could have only got there if he was still breathing when you started the fire.
Дым мог там оказаться, если только он продолжал дышать, когда вы начали пожар.
Megan? By pleading insanity, You understand that you're saying that when you started the fire
Мэган, признаваясь в сумашествии, вы понимаете, когда говорите, что вы начали пожар, не сознавая, что это неправильно.
However, given your previous good character And your sadly mistaken belief that your son was already dead When you started the fire,
Однако, принимая во внимание вашу начальную хорошую характеристику и вашу печальную ошибку в вере в том, что ваш сын был уже мертв, когда вы начали пожар, суд желает смягчить степень приговора.
James, it means megan must have believed ian was dead When she started the fire.
Джеймс, это значит, что Мэган верит в то, что Ян был мертв, когда она начала пожар.
I mean, she started the fire that ultimately killed heron.
Я имею в виду, что она начала пожар, ктотрый в конечном счете убил ее сына.
Показать ещё примеры для «вы начали пожар»...

you started the fireя начну стрелять

When I start firing, you run.
Когда я начну стрелять... бегите.
Worst-case scenario, I start a fire.
В худшем случае я начну стрелять.
So I went round the back and he started firing at me.
Я пошёл на задний двор, а он начал в меня стрелять.
You start firing those saws in here, there's a good chance you're gonna kill him.
Если вы начнёте стрелять из пулемётов, очень высокий риск, что вы его убьёте.
Now, you start firing, robot comes in, whereas you don't do what we say, we will start picking you off without so much as a whisper.
Если ты начнешь стрелять, сюда придет робот, так что, поскольку ты не хочешь идти на наши условия, мы станем отстреливать вас, не создавая особо много шума.
Показать ещё примеры для «я начну стрелять»...

you started the fireразвести огонь

If we start a fire for light and hit the bucket for noise, we can attract attention.
Если развести огонь ради света и бить по ведру, производя шум, мы сможем привлечь внимание.
How do you start a fire When there's nothing to burn And it feels like something's stuck In your flue?
Как развести огонь, если гореть больше нечему, и, похоже, твой дымоход забит всякой дрянью.
How'd you start the fire?
Как ты развел огонь?
And he started a fire, trying to make a cheesy pita.
И он развел огонь чтобы испечь дрянной лаваш ..
You started the fires yourself!
Ты сама развела огонь!