you really wanna — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you really wanna»

you really wannaты правда хочешь

Do you really wanna go to Las Vegas and get married?
Ты правда хочешь поехать в Вегас и выйти замуж?
You really wanna know?
Ты правда хочешь знать?
You really wanna play in my sandbox?
Ты правда хочешь поиграть в моей песочнице, Джек?
You really wanna do that?
Ты правда хочешь этим заняться?
You really wanna die, huh?
Ты правда хочешь умереть, да?
Показать ещё примеры для «ты правда хочешь»...
advertisement

you really wannaты действительно хочешь

You really wanna know, Sergeant?
Ты действительно хочешь знать, сержант?
You really wanna get out of this thing?
Ты действительно хочешь из всего этого выпутаться?
Would you really wanna go out with her?
Ты действительно хочешь встречаться с ней?
Hey, Robby, you really wanna see annoying?
Эй, Робби, ты действительно хочешь увидеть раздражающего?
Do you really wanna see me lying under oath?
Ты действительно хочешь видеть, как я лгу под присягой?
Показать ещё примеры для «ты действительно хочешь»...
advertisement

you really wannaя очень хочу

I really wanna talk to you.
Я очень хочу говорить с тобой.
We got our problems, but I really wanna make it work.
Да, у нас появились проблемы, но я очень хочу их решить.
I really wanna lose 3 pounds.
Я очень хочу сбросить 2,5 кг.
— Well, I really wanna see him.
Я очень хочу увидеть его.
I only have an hour, and I really wanna finish.
У меня всего час, и я очень хочу закончить.
Показать ещё примеры для «я очень хочу»...
advertisement

you really wannaты на самом деле хочешь

So what do you really wanna do?
Чего ты на самом деле хочешь?
You really wanna know?
Ты на самом деле хочешь знать?
Do you really wanna know?
Ты на самом деле хочешь знать?
Okay. So if you really wanna win, you gotta dig down deep.
И если ты на самом деле хочешь выиграть, ты должна заглянуть себе в душу.
But do you really wanna spend the next 18 years of your life raising another child?
Но... ты на самом деле хочешь провести следующие 18 лет своей жизни, воспитывая еще одного ребенка?
Показать ещё примеры для «ты на самом деле хочешь»...

you really wannaмне хочется

Sitting here when all I really wanna do is get my hands around his throat.
Сидеть здесь, когда всё, что мне хочется, это пойти и задушить его.
I really wanna take the next step, you know?
Мне хочется строить планы на будущее.
This conversation makes me really wanna piss.
От этих разговоров мне хочется отлить.
We really wanna meet you, little girl, so don't get too comfortable in there.
Нам так хочется с тобой познакомиться, девочка, так что не задерживайся.
I really wanna go to that place, you know, where you can stand on all the four states at the same time?
Мне правда бы хотелось бы пойти в то место, знаешь, где ты можешь находиться на 4 штатах в одно и то же время.
Показать ещё примеры для «мне хочется»...

you really wannaна самом деле

So you're saying if I'm dreaming about spending my life with Sean, I really wanna spend my life with her?
Вы хотите сказать, что мой сон о желании провести жизнь с Шоном, на самом деле означает, что я хочу быть с ней?
Oh, well, thanks for caring, but Nick saved me, And he showed me what a coward you really are. Do you really wanna
Ну, что ж, спасибо за заботу, Но меня спас Ник, он показал мне, какой ты трусливый на самом деле.
But there's something that I really wanna tell you.
Но вот, что я хотел сказать тебе на самом деле.
You really wanna high-five that?
— Ты, в самом деле, гордишься этим?
Listen, first of all, I really wanna commend you on your job as president so far.
Во-первых, я в самом деле восхищаюсь твоей работой в качестве президента совета.

you really wannaмне и правда интересно

— Was that a pick-up line or you really wanna know?
— Ты флиртуешь или тебе правда интересно знать?
I really wanna see.
Как интересно...
If you really wanna know, we stole it from my house.
Если вам интересно, мы украли выпивку из моего дома.
— What did he do? Do you really wanna know?
Тебе интересно?
I guess if I really wanna know what's going on in Maris' mind, I've got to ask her myself.
Я не знаю. Думаю, если мне и правда интересно знать, что творится в голове у Марис, то мне следует спросить об этом её саму.