you know very well — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «you know very well»
«Ты очень хорошо знаешь» или «ты отлично знаешь».
Варианты перевода словосочетания «you know very well»
you know very well — ты прекрасно знаешь
You know very well that my new insecticide only sends them to sleep. and that my rat poison sends all the neighbourhood rats to sleep.
Ты прекрасно знаешь, что мой новый инсектицид — снотворное, а на моей «смерти крысам» жиреют все крысы квартала.
You know very well Miles is at school.
Ты прекрасно знаешь, что он в школе.
You know very well what I mean!
Ты прекрасно знаешь, о чём я.
You know very well what!
Ты прекрасно знаешь, о чём я.
You know very well, Anthony, the invitations have nothing to do with it.
Энтони, ты прекрасно знаешь, что приглашения тут не при чём.
Показать ещё примеры для «ты прекрасно знаешь»...
advertisement
you know very well — ты знаешь
— What? You know very well, we have seen it and want an explanation.
Ты знаешь, мы видели тебя, МакДениэл, и хотим объяснений.
You know very well when.
Ты знаешь, когда.
You know very well I did.
Ты знаешь, что я её встретил.
You know very well that the survivors have nothing to do with this.
Ты знаешь, что ты не имеешь ничего общего с потерпевшими.
You know very well, who.
Ты знаешь.
Показать ещё примеры для «ты знаешь»...
advertisement
you know very well — я очень хорошо знаю
I know very well what they told you.
Я очень хорошо знаю, что они сказали Вам.
I know very well what it means!
Я очень хорошо знаю, что это значит!
Ragnar, I know very well what you are up to... when you do «woodwork,» as you put it.
— Рагнар! Я очень хорошо знаю, чем ты занимаешься, когда ты, по твоим словам, «мастеришь»!
I know very well what I started.
Я очень хорошо знаю то, что я обещал.
I know very well about him.
Я очень хорошо знаю его.
Показать ещё примеры для «я очень хорошо знаю»...
advertisement
you know very well — ты хорошо знаешь
— You know very well what followed!
— Ты хорошо знаешь, что было потом!
You know very well that you have another 2 tests.
Ты хорошо знаешь, что у тебя еще 2 испытания.
You know very well what it says there.
Ты хорошо знаешь о том, что там говорится.
You know very well what I mean.
Ты хорошо знаешь, что я имею в виду.
Someone you know very well.
Кое-кого, кого ты хорошо знаешь.
Показать ещё примеры для «ты хорошо знаешь»...
you know very well — ты отлично знаешь
You know very well how the medal got there.
Ты отлично знаешь, как медаль попала туда.
You know very well who I...
Ты отлично знаешь, кто я...
You know very well what it is, darling.
Ты отлично знаешь, что это, дорогая.
You know very well the same rule applies today that...
Ты отлично знаешь, что тоже правило должно применяться и сегодня, поэтому...
You know very well.
Ты отлично знаешь.
Показать ещё примеры для «ты отлично знаешь»...
you know very well — ты прекрасно понимаешь
You know very well what I mean.
Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду.
You know very well what you're doing is not correct.
Ты прекрасно понимаешь, что поступаешь неправильно.
You know very well what we're talking about.
Ты прекрасно понимаешь, о чем речь.
You know very well.
Ты все прекрасно понимаешь. Тише!
You know very well, Almudena.
Ты всё прекрасно понимаешь, Альмудена.
Показать ещё примеры для «ты прекрасно понимаешь»...
you know very well — вам прекрасно известно
You know very well why these crimes remain unsolved.
Вам прекрасно известно, почему эти преступления до сих пор не раскрыты.
You know very well that this school paid me $50,000 in cash for these injuries.
Вам прекрасно известно, что эта школа заплатила мне 50 тысяч за эти повреждения.
You know very well there's not only one way to be useful.
Вам прекрасно известно, что это не единственный способ оказать услугу.
I know very well!
Мне это прекрасно известно!
I know very well the cause of the distress to Lord Latimer during the late rebellion in the North.
— Мне прекрасно известно о страданиях лорда Латимера ...во время восстания на севере.
Показать ещё примеры для «вам прекрасно известно»...
you know very well — тебе хорошо известно
Come on, a name you know very well.
Давай, это имя тебе хорошо известно.
You know very well you need the approval of the church council.
Тебе хорошо известно, что понадобится одобрение церковного совета.
You know very well we don't do lunch at the SFO. Hmm.
Тебе хорошо известно, что мы этим не занимаемся в СБКМ. (Служба по Борьбе с Крупным Мошенничеством)
You know very well you tricked me into this trip.
Вам хорошо известно, что Вы обманом втащили меня в эту поездку.
You know very well...
Вам хорошо известно...
you know very well — ты понимаешь
— Oh no Clara, you know very well.
— Э, нет. Все ты понимаешь.
You know very well what I mean.
Ты понимаешь, о чем я.
You know very well.
Всё вы понимаете.
You know very well.
Ты все понимаешь.
You know them, you know very well that they want to kill him.
Неужто не понимаешь? Его же убьют.
you know very well — вам известно
Which you know very well since we were together.
И вам это известно, мы ведь вместе завтракали.
You know very well
Тебе же известно, что
If you are proceeded against, as you know very well, all your possessions will be forfeited to the Crown.
Если ты будешь идти против, как известно, все твое имущество будет конфисковано в пользу Короны.
You know very well... That shadow over your smile that makes you so desirable and which I'm the only one to appreciate.
Вам известна эта тень улыбки, которая делает вас столь желанной, и которую постиг только я?
You know very well the ideas of the Count
Вам известно, что думал по этому поводу месье граф.