ты отлично знаешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты отлично знаешь»
ты отлично знаешь — you know very well
Ты отлично знаешь, что я не выйду за него.
You know very well I have no intention of marrying him.
Ты отлично знаешь, как медаль попала туда.
You know very well how the medal got there.
Ты отлично знаешь, кто я...
You know very well who I...
Ты отлично знаешь, что это, дорогая.
You know very well what it is, darling.
Ты отлично знаешь, что тоже правило должно применяться и сегодня, поэтому...
You know very well the same rule applies today that...
Показать ещё примеры для «you know very well»...
advertisement
ты отлично знаешь — you know exactly
Ты отлично знаешь, какой йогурт я имею в виду, он стоял наверху слева.
You know exactly what I mean. Up there, on the left, in the case.
Ты отлично знаешь, кто ты есть и какое занимаешь в этом мире место.
You know exactly who you are, and your place in the world is secure.
Я думаю, ты отлично знаешь, где он стоял.
Oh, I think you know exactly where he was.
Ты отлично знаешь, что делаешь.
You know exactly what the fuck you are doing.
Ты отлично знаешь, сколько у тебя родственников.
You know exactly how many relatives you have.
Показать ещё примеры для «you know exactly»...
advertisement
ты отлично знаешь — you know damn well
Ты отлично знаешь, что они мне нужны!
You know damn well I need it!
Ты отлично знаешь, что сделал.
You know damn well what you did.
Ты отлично знаешь, кто!
You know damn well who.
Ты отлично знаешь, какие.
You know damn well.
Чёрт возьми, ты отлично знаешь, что в мои намерения не входило их заточение в лагере, у меня не было другого варианта.
You know damn well it was never my intention to get them thrown into a gulag, but I had no other option.
Показать ещё примеры для «you know damn well»...
advertisement
ты отлично знаешь — you know
Ты отлично знаешь, что, дурачок!
You know, silly. Ha, ha.
Карен, ты отлично знаешь, что это ничего не меняет.
Oh, Karen, you know this not change anything.
— Ты отлично знаешь, почему.
— You know the reason already.
Тогда ты отлично знаешь, о чем мы сейчас говорим.
Well, you know exactly what we're talking about, then.
Знаешь, ты отлично знаешь наш регламент и проблемы с IP.
I mean, you know our regulatory and IP issues inside out.
Показать ещё примеры для «you know»...
ты отлично знаешь — you know perfectly well
— Ты отлично знаешь, что я имею в виду.
You know perfectly well what I mean.
Ты отлично знаешь, что с тобой происходит, Винстон.
You know perfectly well what is the matter with you, Winston.
Ты отлично знаешь, Мари.
You know perfectly well, Marie.
Ты отлично знаешь, что должна сделать.
You know perfectly well what you must do.
Ты отлично знаешь, на что я намекаю, Бри.
You know perfectly well what I'm implying, bree.