you just shut — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you just shut»
you just shut — заткнёшься
Would you just shut up?
Может, заткнешься?
Would you just shut the fuck up already?
Может заткнешься на минуту?
— Zeke, would you just shut up already?
— Зик, может, заткнёшься уже? — Я пытаюсь помочь тебе.
Would you just shut the fuck up, Margo?
Может, заткнёшься уже, Марго?
— How about you just shut up and pay me, Burrows?
— Может, заткнёшься и заплатишь уже?
Показать ещё примеры для «заткнёшься»...
you just shut — тебе просто не заткнуться
— Diane, why don't you just shut up?
Эй, Диана, почему бы тебе просто не заткнуться, а?
Why don't you just shut up?
Почему бы тебе просто не заткнуться?
Why don't you just shut your face, Agnes?
— Почему бы тебе просто не заткнуться, Агнес?
WOMAN: Why don't you just shut up and leave us alone?
Почему бы тебе просто не заткнуться и не оставить нас в покое?
Why don't you just shut it?
Почему бы тебе просто не заткнуться?
Показать ещё примеры для «тебе просто не заткнуться»...
you just shut — закрой
You just shut your mouth right now.
Закрой свой рот!
You just shut your mouth!
Закрой рот!
Dad, can you just shut the door, please?
Пап, закрой дверь с той стороны
I just shut my eyes... ..and let him do it.
Я закрыла глаза... ..и не сопротивлялась.
I just shut my eyes... (LAUGHS) ..and hoped for the best.
Я закрыла глаза... ..и надеялась на лучшее.
Показать ещё примеры для «закрой»...
you just shut — ты можешь просто заткнуться
Will you just shut up?
Ты можешь просто заткнуться?
Would you just shut up?
Ты можешь просто заткнуться?
Can you just shut up for two seconds, please?
Ты можешь просто заткнуться на пару секунд, пожалуйста?
Can you just shut up and indulge me? !
Ты можешь просто заткнуться и побыть ко мне снисходительным?
Can you just shut up so I can study, please?
Ты можешь просто заткнуться и дать мне сосредоточиться, пожалуйста?
Показать ещё примеры для «ты можешь просто заткнуться»...
you just shut — ты можешь заткнуться
Can you just shut up, please?
Ты можешь заткнуться, ладно?
Would you just shut your mouth for once?
Ты можешь заткнуться хоть на секунду?
Will you just shut the up?
Ты можешь заткнуться?
Will you just shut the hell up?
Ты можешь заткнуться?
— Oi! Can you just shut up?
— Можешь заткнуться?
Показать ещё примеры для «ты можешь заткнуться»...
you just shut — ты просто
It would be good if you just shut your mouth and go on back up to Seoul.
Было бы прекрасно, если ты просто сядешь в машину и уедешь в Сеул.
Damon, this isn't gonna work if you just shut down.
Деймон, это не сработает, если ты просто сдашься
Why don't you just shut it off?
Почему бы тебе его просто не выключить?
So why don't we just shut our faces and get ready for some learning?
Почему бы нам просто не уткнуться носами и подготовиться что-нибудь учить?
I mean, I just shut Matt down hard.
Понимаешь, я просто так накинулась на Мэтта.
Показать ещё примеры для «ты просто»...
you just shut — заткнись уже
Would you just shut up for one cotton-picking minute!
Заткнись уже на минуту!
Why don't you just shut up!
Да заткнись уже!
Will you just shut up and let me talk? !
Может ты уже заткнешься и дашь мне сказать?
Will you just shut up and drive?
Может уже заткнёшься и начнешь рулить?
Okay, all of you just shut up, okay?
Можем, вы все уже заткнётесь?
Показать ещё примеры для «заткнись уже»...
you just shut — замолчите же вы
Would you just shut up and let me lead for once?
Может замолчишь и позволишь мне хоть раз вести?
Hey, for God's sakes, would you just shut up!
Ради бога, замолчи же!
Why don't you just shut up and keep knitting?
Может, вы замолчите и продолжите вязать?
Both of you just shut up.
Замолчите обе.
Would you just shut up?
Да замолчите же вы!
you just shut — тебе просто не закрыть
I'd suggest you just shut your mouth and call a lawyer right now.
Я предлагаю вам просто закрой свой рот и позвонить адвокату прямо сейчас.
They needed all hands on deck during the crisis, so they just shut the main building down.
Они должны свистать всех наверх во время кризисной ситуации, Так что они просто закрыли главное здание.
So you just shut it down so I could drop off some papers, huh?
Так вы просто закрыли ресторан, чтобы я просто завезла вам документы, а?
She just shut her eyes and pretended like I didn't even exist.
Она просто закрыла глаза и притворилась, что меня не существует.
Why don't you just shut it ?
Почему бы тебе просто не закрыть книгу?