you got to believe — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you got to believe»
you got to believe — ты должен мне поверить
You got to believe me.
ТЫ должен мне поверить.
You got to believe me!
Ты должен мне поверить!
Dad, you got to believe me.
Папа, ты должен мне поверить.
I can prove it -— you got to believe me.
Ты должен мне поверить.
— You got to believe me, Freddy...
— Ты должен мне поверить, Фредди.
Показать ещё примеры для «ты должен мне поверить»...
advertisement
you got to believe — ты должен мне верить
You got to believe me!
Ты должен мне верить!
You got to believe me.
Ты должен мне верить.
Jerry, you... You got to believe me.
Джерри, ты должен мне верить.
Frankie, you got to believe me. — Get out.
Фрэнки, ты должен мне верить.
! You got to believe me.
Ты должен мне верить.
Показать ещё примеры для «ты должен мне верить»...
advertisement
you got to believe — вы должны мне поверить
You got to believe me.
Вы должны мне поверить. -Нет, не должен.
Hey, you got to believe me!
Эй, вы должны мне поверить!
You got to believe me, I had nothing to do with kidnapping those kids.
Вы должны мне поверить, я не имею ничего общего с похищением этих детей.
You got to believe me now.
Теперь Вы должны мне поверить.
You got to believe me, detective, okay?
Вы должны мне поверить, детектив, ладно?
Показать ещё примеры для «вы должны мне поверить»...
advertisement
you got to believe — поверь
Listen to me. you got to believe me. My brother and i,we never would have hurt her,okay?
Поверь мне — ни я, ни мой брат, никогда бы ее не тронули, правда.
Lieutenant, you got to believe...
Лейтенант, поверь...
Arthur, you got to believe I didn't want this.
Артур, поверь, я не этого хотел.
Yes, he can go tonight, I can't, but you got to believe me, that's not what this is.
Да, он может пойти на вечер, а я нет, но, поверь мне, дело не в этом.
Wait, look, you got to believe me, you're supposed to be here.
Подожди, поверь мне, ты должна быть здесь.
Показать ещё примеры для «поверь»...
you got to believe — ты должна мне поверить
You got to believe me, Jill. I had no idea...
Джилл, ты должна мне поверить.
You got to believe me, Jill.
Джилл, ты должна мне поверить.
You got to believe me...
Ты должна мне поверить...
— No, you got to believe me.
Нет, ты должна мне поверить.
You got to believe me.
Ты должна мне поверить.
Показать ещё примеры для «ты должна мне поверить»...
you got to believe — ты должна верить
You got to believe, okay?
Ты должна верить, слышишь?
You got to believe me. Uh...
Ты должна верить мне.
No matter what I've done to you before, you got to believe me...
Не смотря на то, что я сделал с тобой, ты должна верить мне...
And you got to believe that.
Ты должна в это верить.
You got to believe that.
Ты должна в это верить.
Показать ещё примеры для «ты должна верить»...
you got to believe — я верю
Because I got to believe that I can choose what I do With my... Unimportant little life.
Потому что я верю, что я могу выбрать что мне делать с моей... никчемной маленькой жизнью.
It might be a tough road, but I got to believe we'll get there.
Это будет нелегко, но я верю, что у нас все получится.
A liar is, if nothing else, a salesman. You got to sell your lie, and to do that, you got to believe it.
Ложь — это товар, и если его успешно толкнуть, тогда тебе верят.
Brother, I got to believe that, 'cause if you can do it, so can I.
Брат, я верю в это, потому что если ты сможешь сделать это, значит и я смогу.
It killed them right on the spot, so we got to believe that Jennifer's okay.
Она убивала их на месте, поэтому надо верить, что Дженнифер в порядке.