you get through — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you get through»
you get through — он пройдёт
If we get through this, the first prize is ours.
Если мы пройдём через это, главный приз наш.
I was planning on asking you to stay with us, once we got through the wormhole.
Я планировала попросить вас остаться с нами, когда мы пройдём через червоточину.
How do we get through the lines?
Как мы пройдём через русские линии? Как-нибудь.
Now, if he gets through here, you will deal with him.
Теперь, если он пройдет здесь, то вы будете иметь дело с ним.
You suppose he got through?
Ты думаешь, он пройдет?
Показать ещё примеры для «он пройдёт»...
you get through — я закончу
Before I get through, I'm laying before you here... the last general statement of the concern.
Перед тем, как я закончу, я представлю вам генеральный акт.
By the time I get through with you you won't be able to collect 2 cents in that collection plate on Sunday.
К тому времени, как я закончу с тобой ты не сможешь собрать и 2 цента на свой поднос для пожертвований.
When I get through with this job, we'll make an appointment with that detective.
Когда я закончу эту работу, мы встретимся с тем детективом. Коуплендом.
You bet you do, but after I get through with you, you're liable to be sorry unless you come across.
Конечно, хочешь. Но когда я с тобой закончу, ты пожалеешь, если не согласишься.
When I get through with you, you'll be begging to go to the pound.
Когда я с тобой закончу, ты будешь умолять о приюте.
Показать ещё примеры для «я закончу»...
you get through — ты дозвонилась
I got through!
Я дозвонился!
I can't believe I got through.
— Господи, неужели я дозвонился?
— You get through?
— Ты дозвонилась?
Did you get through?
Ты дозвонилась?
Did you get through to Christine? No.
— Дозвонился до Кристин?
Показать ещё примеры для «ты дозвонилась»...
you get through — я разберусь с
When I get through with her, she'll take five cents.
Когда я разберусь с ней, она будет стоить пять центов.
When I get through you won't be able to get a job teaching high school chemistry.
Когда я разберусь с вами вы не получите даже места химика в школе.
When I get through with them, doubt you'll be seeing anything strange.
Я разберусь с ними,.. ...и увидите, что ничего странного на вашей ферме не будет очень долго.
He didn't come back when I got through with him.
Но когда я с ним разобрался, он исчез.
How do we get through this without the Slayer?
Как нам с этим разобраться без Истребительницы?
Показать ещё примеры для «я разберусь с»...
you get through — мы их переживём
We get through it, everybody goes off, we go on with our lives.
Переживем завтра, разъедемся и будем жить своими жизнями.
Well, how did you get through your first breakup?
Как ты пережил свой первый разрыв?
We ended up 70,000 light-years from home, lost over a dozen crew members, but I got through it, and so will you.
Мы оказались в 70 000 световых лет от дома, потеряли десяток членов экипажа, но я это пережил, и вы переживете.
If I get through this one alive, it'll be a miracle.
Если я переживу это дело, это будет чудом.
If we get through today alive, you're in big trouble.
Если мы переживем сегодняшний день, у тебя будут неприятности.
Показать ещё примеры для «мы их переживём»...
you get through — помогло
It got through, Fry...
— Помогло, Фрай.
It got through...
— Помогло.
Help us get through this, Sheila, please, we need you.
Шейла, помоги нам, пожалуйста. Ты нам нужна.
Michael, you really helped me get through this.
— Спасибо, Майкл. Ты так помог мне.
And we're here to help you get through it.
И все мы тут готовы тебе помочь.