you get through — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you get through»

you get throughон пройдёт

If we get through this, the first prize is ours.
Если мы пройдём через это, главный приз наш.
I was planning on asking you to stay with us, once we got through the wormhole.
Я планировала попросить вас остаться с нами, когда мы пройдём через червоточину.
How do we get through the lines?
Как мы пройдём через русские линии? Как-нибудь.
Now, if he gets through here, you will deal with him.
Теперь, если он пройдет здесь, то вы будете иметь дело с ним.
You suppose he got through?
Ты думаешь, он пройдет?
Показать ещё примеры для «он пройдёт»...

you get throughя закончу

Before I get through, I'm laying before you here... the last general statement of the concern.
Перед тем, как я закончу, я представлю вам генеральный акт.
By the time I get through with you you won't be able to collect 2 cents in that collection plate on Sunday.
К тому времени, как я закончу с тобой ты не сможешь собрать и 2 цента на свой поднос для пожертвований.
When I get through with this job, we'll make an appointment with that detective.
Когда я закончу эту работу, мы встретимся с тем детективом. Коуплендом.
You bet you do, but after I get through with you, you're liable to be sorry unless you come across.
Конечно, хочешь. Но когда я с тобой закончу, ты пожалеешь, если не согласишься.
When I get through with you, you'll be begging to go to the pound.
Когда я с тобой закончу, ты будешь умолять о приюте.
Показать ещё примеры для «я закончу»...

you get throughты дозвонилась

I got through!
Я дозвонился!
I can't believe I got through.
— Господи, неужели я дозвонился?
You get through?
Ты дозвонилась?
Did you get through?
Ты дозвонилась?
Did you get through to Christine? No.
Дозвонился до Кристин?
Показать ещё примеры для «ты дозвонилась»...

you get throughя разберусь с

When I get through with her, she'll take five cents.
Когда я разберусь с ней, она будет стоить пять центов.
When I get through you won't be able to get a job teaching high school chemistry.
Когда я разберусь с вами вы не получите даже места химика в школе.
When I get through with them, doubt you'll be seeing anything strange.
Я разберусь с ними,.. ...и увидите, что ничего странного на вашей ферме не будет очень долго.
He didn't come back when I got through with him.
Но когда я с ним разобрался, он исчез.
How do we get through this without the Slayer?
Как нам с этим разобраться без Истребительницы?
Показать ещё примеры для «я разберусь с»...

you get throughмы их переживём

We get through it, everybody goes off, we go on with our lives.
Переживем завтра, разъедемся и будем жить своими жизнями.
Well, how did you get through your first breakup?
Как ты пережил свой первый разрыв?
We ended up 70,000 light-years from home, lost over a dozen crew members, but I got through it, and so will you.
Мы оказались в 70 000 световых лет от дома, потеряли десяток членов экипажа, но я это пережил, и вы переживете.
If I get through this one alive, it'll be a miracle.
Если я переживу это дело, это будет чудом.
If we get through today alive, you're in big trouble.
Если мы переживем сегодняшний день, у тебя будут неприятности.
Показать ещё примеры для «мы их переживём»...

you get throughпомогло

It got through, Fry...
Помогло, Фрай.
It got through...
Помогло.
Help us get through this, Sheila, please, we need you.
Шейла, помоги нам, пожалуйста. Ты нам нужна.
Michael, you really helped me get through this.
— Спасибо, Майкл. Ты так помог мне.
And we're here to help you get through it.
И все мы тут готовы тебе помочь.