я разберусь с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я разберусь с»

я разберусь сi'll deal with

Не вмешивайся, я разберусь с Томом.
Just don't bother yourself. I'll deal with Tom.
— Но я хотел... Я разберусь с ним позже.
I'll deal with you later.
Я разберусь с тобой, ты еще по-помнишь.
I'll deal with you!
Я разберусь с ним позже.
I'll deal with them later.
Я разберусь с этим, как только выберусь отсюда.
I'll deal with that situation as soon as I get out of here.
Показать ещё примеры для «i'll deal with»...

я разберусь сi will deal with

Я разберусь с вами обоими позже.
I will deal with you both later.
Я разберусь с этим.
I will deal with it.
Я разберусь с ним по-своему.
I will deal with him in my own way.
Я разберусь с ними.
I will deal with them.
Вейюн... Я сказал, что я разберусь с минным полем, и я разберусь.
Weyoun... I said I will deal with the minefield and I will.
Показать ещё примеры для «i will deal with»...

я разберусь сi'll handle

Я разберусь с этим здесь.
I'll handle it down here.
Я разберусь с этим.
I'll handle this.
Я разберусь с ним.
I'll handle him.
Послушай, Сибил, пожалуйста, я разберусь с этим, если ты не против.
Listen, Sybil, please, I'll handle this, if you don't mind.
Я разберусь с Отто.
I'll handle Otto.
Показать ещё примеры для «i'll handle»...

я разберусь сi'll take care of

"наче пожарные инспекторы... я разберусь с пожарными инспекторами.
Hey, nix, Mr. Hornsby. The fire inspectors will raise... I'll take care of the fire inspectors.
Хорошо. Я разберусь с этим.
OK, I'll take care of this.
Я разберусь с этим!
I'll take care of it!
Хорошо, я разберусь с ним.
Yeah, I'll take care of him.
Я разберусь с этим. Обещаю.
I'll take care of it, OK?
Показать ещё примеры для «i'll take care of»...

я разберусь сme handle

Позволь мне разобраться с этим по-своему.
Let me handle this my way.
Позвольте мне разобраться с этим?
Let me handle this, all right?
— Рэй, позволь мне разобраться с этим.
Ray, let me handle this.
— Джойс, позволь мне разобраться с этим.
— Joycie, let me handle this.
Но дай мне разобраться с этим.
But you have to let me handle this.
Показать ещё примеры для «me handle»...

я разберусь сi took care of

Ну, я разобрался с этой Шотгрейвен.
I took care of that Shotgraven woman.
Я разобрался с Вюрцем, но кто был второй человек в отделе Гордона?
I took care of Wuertz, but who was your other man inside Gordon's unit?
Я разобрался с сепаратистами, учитель.
The separatists have been taken care of, my master.
И вот что я на это хочу сказать: я разберусь с ними сам.
What I am saying to you is, I will take care of them myself.
Сначала ты использовала меня, чтобы я разобрался с твоим мужем. Потом вызвала полицию, чтобы разобраться с Лолой.
You got me to take care of your husband for you and you get security to take care of Lola, maybe take care of me too.
Показать ещё примеры для «i took care of»...

я разберусь сi get through with

Когда я разберусь с ней, она будет стоить пять центов.
When I get through with her, she'll take five cents.
Я разберусь с ними,.. ...и увидите, что ничего странного на вашей ферме не будет очень долго.
When I get through with them, doubt you'll be seeing anything strange.
— Давай подумаем об этом, когда я разберусь с проблемами.
We'll... cross that bridge when we get to it.
Я разберусь с этим, Монк.
I got this, Monk.
"Давай пылесос. Я разберусь с этим.
I took a chance not saying, "Get the Hoover.
Показать ещё примеры для «i get through with»...

я разберусь сi'll sort

Я разберусь с этой танцовщицей.
I'll sort that ballerina out.
Я разберусь с этим как только смогу.
I'll sort something else out as soon as I can.
Я разберусь с этим утром.
'I'll sort it in the morning.'
Я разберусь с вашей машиной.
I'll sort out your bodywork for you.
Я разберусь с этим, не волнуйся.
I'll sort it out, it's okay.
Показать ещё примеры для «i'll sort»...