you get out of bed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you get out of bed»
you get out of bed — я встал с кровати
She got out of bed and she saw you.
Она встала с кровати и видела вас.
You weren't aware of her getting out of bed?
Вы не знали, что она встала с кровати?
She got out of bed on the wrong side, or someone peed
Она встала с кровати не с той ноги, или кто-то помочился
When did you start throwing up, Davíd? After I got out of bed.
После того, как я встал с кровати.
I got out of bed.
Я встал с кровати.
Показать ещё примеры для «я встал с кровати»...
you get out of bed — я встала в
You got out of bed before it was light out.
Ты встал еще до рассвета.
I'm shocked she got out of bed this morning.
Я в шоке, что она встала сегодня.
I got out of bed... so I could join y'all for church.
Встал... так что смогу пойти с вами в церковь.
Why'd you get out of bed?
Зачем ты встала?
So when I got out of bed and I didn't see him around, I went out to the garage.
Поэтому, когда я встала и не нашла его в доме, я пошла в гараж.
Показать ещё примеры для «я встала в»...
you get out of bed — я встаю с кровати
We can't have him get out of bed by himself.
Мы не можем позволить ему вставать с кровати самому.
He's got emphysema, which they've only just diagnosed, but other than that, there is nothing that would stop him getting out of bed if there was something he wanted to do badly enough — is the point.
Ему только что поставили диагноз — эмфизема, но кроме этого, нет ничего, что могло бы помешать ему вставать с кровати если было что-то, что он достаточно сильно хотел сделать — вот в чем дело.
— Okay, I'm lying in bed and I'm sleeping and I'm wearing this fabulous nightgown, and like thirty alarm clocks go off, and so I get out of bed and I walk downstairs, and there, standing is the kitchen, is Luke!
— Итак, я лежу в кровати и я сплю и на мне бесподобная ночная сорочка, и около тридцати будильников словно взрываются я встаю с кровати и спускаюсь вниз по лестнице и там, на кухне, стоит Люк!
If I get out of bed in the morning, okay... and I suddenly decide, um, to take very seriously... the claim-which is surely a true claim— that I don't know for sure if my eyes are working correctly, okay?
Допустим, я встаю с кровати утром, да, и я вдруг решаю отнестись очень серьёзно к мысли, которую, конечно, можно допустить, — что я не очень уверен, видят ли мои глаза правильно?
You ever wake up in the morning... from the second you get out of bed, it's like... every molecule in your body hurts?
У тебя бывало такое, что каждое утро, с той самой секунды, как ты встаёшь с кровати... every molecule in your body hurts?
Показать ещё примеры для «я встаю с кровати»...
you get out of bed — я встал с постели
It happened this morning when I got out of bed.
Это случилось утром, когда я встал с постели.
I, um... The other night, I got out of bed and made myself a grilled cheese sandwich.
Я, эм.. прошлой ночью, я встал с постели и сделал сам сендвич с сыром.
Apparently you got out of bed and showed up at the bar.
Видимо, ты встал с постели и пришёл в бар.
He got out of bed. He left.
Он встал с постели и уехал.
So I got out of bed and went over to the window.
Итак я встала с постели и подошла к окну.
Показать ещё примеры для «я встал с постели»...
you get out of bed — ты встаёшь с постели
Every morning, you get out of bed, put two feet on the ground, and stand up...
Каждое утро ты встаешь с постели, ставишь обе ноги на пол и поднимаешься...
So every morning when you get out of bed, you sure as hell better earn it.
Поэтому каждое утро, когда ты встаешь с постели ты обязан заслужить это
'Cause that's the deal we make with the world every time we get out of bed in the morning.
Об этом мы и просим бога, каждый раз, как встаём с постели.
You get out of bed, you grab your things, you run outside, and then... there you are.
Вставай с постели, собирай вещи, выбегай на улицу, и затем затем — вот он:
This morning when I got out of bed, I just tipped forward like a poorly made bowling pin.
Этим утром, когда я вставала с постели, я просто наклонилась вперёд, как плохая кегля для боулинга.
Показать ещё примеры для «ты встаёшь с постели»...