you followed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you followed»
you followed — я следовал за
And you followed her from the ferry to 22 Grande All�e? — Yes, sir.
И вы следовали за ней от парома до дома 22 по Гранд-авеню?
Did you follow him?
Вы следовали за ним?
So you followed Fielding Mellish and overheard him make treasonous remarks about this country? — I did.
Вы следовали за Филдингом Мелишом и слышали, как он постоянно высказывал то, что можно признать предательством страны?
I followed you.
Я следовал за Вами.
I followed to you.
Я следовал за тобой.
Показать ещё примеры для «я следовал за»...
advertisement
you followed — я следил за
I follow all your cases.
Я следил за всеми вашими делами.
I followed Ann tonight.
Я следил за Энни.
I followed around after him, eating my heart out... trying to catch him. But I never did.
Я следил за ним, думая... как бы его пригвоздить, но не смог.
I followed her as usual, she was taking a lonely stroll.
Как обычно я следил за ней. Это было в один из дней её одиноких прогулок. Я решился, твёрдо, без угрызений совести.
So what did you do? Then I followed him around.
Я следил за ним.
Показать ещё примеры для «я следил за»...
advertisement
you followed — вы последовали за
You followed these decoy palanquins right to your own downfall.
Вы последовали за паланкинами!
Why did you follow me?
Почему вы последовали за мной?
And you followed him?
И Вы последовали за ним?
So, you followed him willingly. How?
Итак, Вы последовали за ним с готовностью.
Yes, I followed him.
Да, я последовала за ним.
Показать ещё примеры для «вы последовали за»...
advertisement
you followed — ты идёшь за
Why did you follow me?
Зачем ты идешь за мной?
Are you following me?
Почему ты идёшь за мной?
Why do you follow us? Go away!
Почему ты идёшь за нами?
You follow them, you spy on them, you hate them:
Ты идёшь за ними, ты подглядываешь за ними, ты ненавидишь их:
— So he followed me?
— Значит, он шёл за мной?
Показать ещё примеры для «ты идёшь за»...
you followed — вы преследуете
What are you following the lady for?
Почему вы преследуете молодую леди?
Why were you following me?
Зачем вы преследуете меня?
Why are you following me? You creep!
Почему вы преследуете меня?
Why are you following me?
Почему вы преследуете меня?
Why do you follow me?
зачем вы преследуете меня?
Показать ещё примеры для «вы преследуете»...
you followed — я пошла за
So I follows her inside, and I looked at the door and it looked all right.
Так я пошел за ней внутрь и я осмотрел дверь... и она выглядела хорошо.
So I followed him.
И я пошёл за ним, я следил... Ясно!
Then I followed him up the beach.
И я пошла за ним на берег.
I followed him and as soon as I got to the bedroom I put down my handbag.
Я пошла за ним и как только оказалась в спальне, поставила свою сумку.
Of course we followed him.
Конечно, мы пошли за ним.
Показать ещё примеры для «я пошла за»...
you followed — я проследил за
I followed her one day, watched her coming out of the apartment, someone I didn't know.
Однажды я проследил за ней. Видел, как она вышла из квартиры в образе незнакомки.
It's a good thing I followed her.
Правильно, что сейчас я проследил за ней.
Arturo, I followed Ramon and his girlfriend, she's talking to some woman dressed in black,
Артуро, я проследил за Рамоном и его подругой... Она разговаривала с какой-то женщиной в чёрном.
I followed her in the park... and it was as if I brought her there.
Я проследила за ней до парка... как будто сама туда её привела.
— Did you follow him?
Лишь дал мне несуществующий телефонный номер. Ты проследил за ним?
Показать ещё примеры для «я проследил за»...
you followed — вы понимаете
Do you follow me?
Вы понимаете, все, что я говорю?
Do you follow me?
Вы понимаете меня?
We're free of each other... you follow?
...что не надо покушаться на личную свободу. Вы понимаете?
— You follow that, do you?
— Ты понимаешь?
Well, it's a lotta jobs for a lotta colored people. You follow me?
А это куча рабочих мест для цветных, понимаешь, о чем я?
Показать ещё примеры для «вы понимаете»...
you followed — поедем
We follow that to the Arroyo Seco and then out onto the Hollywood Freeway.
Потом поедем в Аррой Секо и затем на Голливудскую автостраду.
When we're through inside, we follow the boulevard to Colorado, turn right and double back on Central to Broadway.
Когда мы закончим внутри, то поедем к бульвару Колорадо, повернем направо и вернёмся на Бродвей.
Hear the, see these misses are to need to live the son technically can't to hard come, I to see the they, you drive to return not, I follow these girls together car, you drive
Послушай, если мы вроде как арестовали этих девушек, я поеду с ними в фургоне в город, а ты поведёшь нашу машину. Нет, я поеду с ними, а ты в машине.
What if he followed me out, started after me again? I'd be right back where I started.
А что если он поедет за мной, начнет все сначала?
Why did we follow them all the way here?
Почему мы поехали за ними прямо сюда?
Показать ещё примеры для «поедем»...
you followed — она едет за
— Was she following us?
— Она едет за нами?
What's she following us for?
Зачем она едет за нами?
— Was she following us'?
— Она едет за нами?
— I followed the bus by bicycle.
— Я ехал за автобусом на велосипеде.
They followed us.
Они ехали за нами.