you deserve better — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you deserve better»

you deserve betterты заслуживаешь лучшего

But you deserve better than Price Mart.
Но ты заслуживаешь лучшего, чем Прайс Март.
What I mean is you deserve better than Paul.
Ты заслуживаешь лучшего, чем Поль.
What I think, Lana, is you deserve better.
Что я думаю, Лана, так это то, что ты заслуживаешь лучшего.
Good, because you deserve better.
Хорошо, потому что ты заслуживаешь лучшего.
You deserve better, even better than me.
Ты заслуживаешь лучшего. Больше, чем я.
Показать ещё примеры для «ты заслуживаешь лучшего»...
advertisement

you deserve betterты заслуживаешь большего

My pretty, you deserve better than that.
Прелесть моя, ты заслуживаешь большего, чем это.
You deserve better, Lizzie. «Lizzie»?
Ты заслуживаешь большего, Лиззи.
Has it occurred to you that you deserve better?
Тебе не кажется, что ты заслуживаешь большего?
Yes, you deserve better.
Да, ты заслуживаешь большего.
You deserve better than that, helen.
Ты заслуживаешь большего, Хелен.
Показать ещё примеры для «ты заслуживаешь большего»...
advertisement

you deserve betterты достойна лучшего

No, you deserve better than that.
Нет, ты достойна лучшего.
This is my fault. You deserve better than me.
Это моя вина, ты достойна лучшего.
You deserve the best.
Ты достойна лучшего.
You deserve better.
Ты достойна лучшего.
I just think you deserve better.
Я думаю, что ты достойна лучшего.
Показать ещё примеры для «ты достойна лучшего»...
advertisement

you deserve betterты заслуживаешь хорошего

Laurel, he seems like a good guy and you deserve good.
Лорел, он кажется хорошим парнем, а ты заслуживаешь хорошего.
You deserve a good guy and a normal life.
Ты заслуживаешь хорошего парня и нормальную жизнь.
Well, I don't care for your tone and I'd say you deserve a good kick in the... (laughing)
Ты теряешь ее. Так, мне не нравится твой тон, и по-моему, ты заслуживаешь хорошего пинка по...
Well, I don't care for your tone and I'd say you deserve a good kick in...
Так, мне не нравится твой тон, и по-моему, ты заслуживаешь хорошего пинка по...
You deserve a good preacher.
Вы заслуживаете хорошего проповедника.
Показать ещё примеры для «ты заслуживаешь хорошего»...

you deserve betterты достойна большего

You deserve better than this, Karen, and you know it!
Ты достойна большего, Карен, и ты это знаешь!
You deserve better, Ruth.
Ты достойна большего, Рус.
Yeah, you deserve better.
Да, ты достойна большего.
You deserve better.
[ФЭЙГИН] Ты достойна большего.
You deserve better than that.
Ты достоин большего.
Показать ещё примеры для «ты достойна большего»...

you deserve betterона заслужила лучшего

I deserve better from you.
Я заслужил лучшего от тебя.
I deserve better.
Я заслужил лучшего.
You... you deserved better.
Вы ... Вы заслужили лучшего.
You deserve better than a father who would abandon you,
Вы заслужили лучшего, чем отца, который отказался от вас.
And she deserves better.
Она заслужила лучшего.
Показать ещё примеры для «она заслужила лучшего»...

you deserve betterты этого заслуживаешь

You want better, and you deserve better.
Ты хочешь большего, и ты этого заслуживаешь.
I figured you deserve the good stuff.
Думаю, ты этого заслуживаешь.
I think you deserve better than Boris and Natasha.
Думаю вы заслуживаете не только Бориса и Наташу
I deserve better than being lied to.
Я заслуживаю лучшего. чем быть обманутой.
I mean, don't you think I deserve better than to be kept in the dark?
Разве я заслуживаю, чтобы меня держали в неведении?
Показать ещё примеры для «ты этого заслуживаешь»...

you deserve betterон этого не заслужил

He was a good man, and he deserved better than what happened to him.
Он был хорошим человеком и не заслужил того, что с ним случилось.
You deserve better than that.
Ты этого не заслужила.
I just think it deserves better.
— Мой дружок не заслужил.
You deserve better than that.
Ты такого не заслужил.
But at least I deserve better than hearing about it from the fishmonger!
Но, как минимум, я заслужил узнать об этом не от торговца рыбой.
Показать ещё примеры для «он этого не заслужил»...

you deserve betterзаслужили хороший

I... thought he deserved a good story.
Я подумал, он заслужил хорошую историю.
If there is one thing I know, you deserve a good day.
Если есть одна вещь, я знаю, вы заслужили хороший день.
I'd say he deserves a good hiding.
По-моему, он заслужил хорошей такой порки.
You deserve good things!
Ты заслужил хорошие веши!
We all had a narrow escape, and we deserve a good night's rest.
Мы с трудом избежали опасности и заслужили хороший отдых.