ты заслуживаешь хорошего — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты заслуживаешь хорошего»

ты заслуживаешь хорошегоyou deserve a good

Ты заслуживаешь хорошего парня и нормальную жизнь.
You deserve a good guy and a normal life.
Ты теряешь ее. Так, мне не нравится твой тон, и по-моему, ты заслуживаешь хорошего пинка по...
Well, I don't care for your tone and I'd say you deserve a good kick in the... (laughing)
Так, мне не нравится твой тон, и по-моему, ты заслуживаешь хорошего пинка по...
Well, I don't care for your tone and I'd say you deserve a good kick in...
Лорел, он кажется хорошим парнем, а ты заслуживаешь хорошего.
Laurel, he seems like a good guy and you deserve good.
advertisement

ты заслуживаешь хорошего — другие примеры

Прыгнуть ради того, чтобы доказать этим мальчишкам Ты заслуживаешь хорошей порки, Пелле.
A good beating is what you deserve, Pelle.
Ты заслуживаешь хорошей пощёчины
You need to be slapped on the cheek.
Хочу сказать тебе, что ты заслуживаешь хорошую девушку и хорошего друга.
I just wanted to tell you that you deserve a great girl and an even better friend.