you crashed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you crashed»
you crashed — крушения
I had tools and supplies left over from my crash.
Да. После крушения остались инструменты и материалы.
I imagine things have changed a lot since I crashed.
Полагаю, после моего крушения многое сильно изменилось.
Ensign, take us to a synchronous orbit aligned around our crash site.
Энсин, выведите нас на стационарную орбиту. Точка «зависания» — место крушения.
These guys have been hunting us from the moment we crashed.
Они охотились на нас с момента крушения.
We crashed before they could kill us all.
Они не успели убить нас до крушения.
Показать ещё примеры для «крушения»...
you crashed — мы разбились
Then we crashed.
А потом мы разбились.
When we crash landed, the inhabitants invited us all to a grand meeting.
Когда мы разбились, обитатели пригласили нас всех на грандиозную встречу. Это было просто.
We crashed!
Мы разбились!
— We crashed?
— Мы разбились? — Да.
We crashed.
Мы разбились здесь.
Показать ещё примеры для «мы разбились»...
you crashed — мы потерпели крушение
It fired on us, and we crashed.
Они в нас выстрелили, и мы потерпели крушение.
We crashed on this planet.
Мы потерпели крушение на этой планете.
The area where we crashed was unreachable... given the amount of fuel we started with.
Место, где мы потерпели крушение, было недостижимо для того количества топлива, что было у нас.
The gauges went wild, that's why we crashed.
У нас забарахлили датчики высоты, вот почему мы потерпели крушение.
Yeah, I crashed in Roswell in '47.
Да, я потерпел крушение в Розвелле в 1947.
Показать ещё примеры для «мы потерпели крушение»...
you crashed — я врезался
But it was too late and I crashed.
Но было слишком поздно, и я врезался.
I'm sorry I crashed into you.
Мне жаль, что я врезался в вас.
We were messing around on this guy's new boat, and Cartman egged me on, and I crashed it into the Beaverton dam.
Мы сидели прикалывались в новой лодке того чувака. Картман подбил меня, и я врезался в Бобруйскую плотину.
They were heading for Brasov, and they crashed on the bridge, at Saftica.
Они ехали в Бразов и врезались в парапет.
! Some invisible raccoon with a mask made me crash into a tree, and I didn't want dad to think that he couldn't trust me, so I panicked,and I sank the car.
Из-за какого-то невидимого енота в маске мы врезались в дерево, и я не хотела, чтобы папа думал, что он не может доверять мне, так что я запаниковала и утопила автомобиль.
Показать ещё примеры для «я врезался»...
you crashed — он упал
You saw him crash.
Ты видел, как он упал.
It crashed in an open section of southern Nebraska.
Он упал в открытом секторе на юге Небраски.
— Do you know why it crashed?
— Знаешь, почему он упал?
No wonder it crashed.
Неудивительно, что он упал.
Actually, it crashed in the water.
Вообще-то он упал в воду.
Показать ещё примеры для «он упал»...
you crashed — ты разбил
You crashed my head!
Ты разбил мне голову!
I offered myself to you at that party after you crashed your dad's boat.
Я предложила тебе себя на той вечеринке, после того, как ты разбил лодку своего отца.
If you think I care that you're a celebrity, you crashed your camaro in the wrong neighborhood.
Если ты полагаешь, будто меня волнует, что ты знаменитость, знай, что ты разбил свой «Камаро» не в том квартале.
— Because from now on no matter what I do, if I crash Dad's car or if I...
— Потому что отныне что бы я ни сделала, разбила бы отцовскую машину или...
She saw his blood, she got distracted, and she crashed his dad's Porsche.
Она увидела его кровь, отвлеклась и разбила Порше его отца.
Показать ещё примеры для «ты разбил»...
you crashed — мы рухнули
I was in that chair when we took off, but not after we crashed.
Я сидел в том кресле до вылета, но не после того, как мы рухнули.
And we didn't crash in the pacific. We crashed here on this island.
И мы рухнули не в океан, а на этот остров
She jumped from her chopper before it crashed.
Она выпрыгнула из своей вертушки перед тем, как она рухнула
THEN I CRASHED.
А потом я рухнул.
It crashed!
— Рухнул.