you better leave — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you better leave»
you better leave — вам лучше уйти
— I think you better leave.
— Думаю, вам лучше уйти.
You better leave now.
Вам лучше уйти.
I think you better leave.
Я думаю, Вам лучше уйти.
I think you better leave.
По-моему, вам лучше уйти.
You better leave now, Mr. Gray.
Вам лучше уйти, мистер Грей.
Показать ещё примеры для «вам лучше уйти»...
you better leave — лучше оставить
You better leave him here, because that would be theft.
Лучше оставьте его здесь, а не то это будет кража.
I'm warning you guys, you better leave me alone!
Предупреждаю, ребята — лучше оставьте меня в покое.
So I think we better leave the salaries just where they are.
Посему, я думаю, лучше оставить зарплаты как они есть.
I think maybe we better leave our Mr Giles to this business he calls show.
Думаю лучше оставить мистера Джайлза наедине с этим делом, которое он называет шоу.
You best leave him alone.
Лучше оставь его в покое.
Показать ещё примеры для «лучше оставить»...
you better leave — оставим
Now, promise, you better leave my daughter alone.
А теперь, пообещайте, что оставите мою дочь в покое.
— You better leave some men at Redding's.
— Оставьте пару человек у Реддинга дома.
In that case we better leave you.
Что ж в данном случае, мы вас оставим
I've asked you nicely. You better leave me alone, Mac or I'm Going to call the police.
Оставь меня в покое, Мак, или я вызову полицию.
«We better leave this decision to your...cousin!»
«Оставим это решение за вашей... кузиной!»