you are the first person — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you are the first person»

you are the first personты первый

You are the first person to say anything all day.
Ты первый, кто сказал хоть что-то за весь день.
You were the first person I opened up to and talked to, like, in my life.
Ты первый, кому я открылась и с кем смогла говорить. За всю мою жизнь.
You're the first person I've ever really loved in my whole life.
Ты первый, кого я полюбил в своей жизни.
You're the first person ever liked it.
Ты первый, кому она понравилось.
I'm so glad you're the first person to know.
Я так рада, что ты первый, кто узнал.
Показать ещё примеры для «ты первый»...
advertisement

you are the first personты первый человек

Now, you are the first person to properly drive our brand-new reasonably-priced car.
Итак, ты первый человек, который поедет в нашем новом бюджетном автомобиле.
You know, you are the first person that's understood that.
Знаешь, ты первый человек, который понял это.
You're the first person I've met who's afraid to take the train.
Ты первый человек из всех кого я встречал, кто боится ехать на поезде.
Other than my mother, you're the first person I've dined with.
Если не считать мою маму, ты первый человек, с которым я вместе ем.
You're the first person ever to see this.
Ты первый человек, которому это показываю.
Показать ещё примеры для «ты первый человек»...
advertisement

you are the first personединственный

You think she's the first person who got dead by someone she desperately loved?
Ты думаешь, что она единственная, кто умер от рук того, кого отчаянно любила?
He's the first person I've talked to who thinks I might have a shot, but he has a... a $1,000 retainer, and I'm dead broke.
Он единственный согласился помочь, но его гонорар — 1 000 долларов. А я разорен.
You think you're the first person pointed that out?
Думаешь, ты единственная кто обращает на это внимание?
Listen, chase, I am the first person to admit that having the darlings in your life can be... destructive.
Слушай, Чейз, я единственный, кто признает, что наличие Дарлингов в твоей жизни может быть... разрушительным.
Okay, look. I was the first person in our entire school who even asked michelle out.
Из всей школы я — единственный, кто вообще пригласил Мишель на свидание.