But yapping at him like a dog and staring in fascination, that's... disgusting.
Но тявкать на него, как шавка, застыв в очаровании, это... — ...отвратительно.
Stop yapping.
Прекрати тявкать.
I heard him sing "Package Deal." "Tell the mother to stop yapping"?
Я слышал как он пел про комплексную сделку. "Скажи маме перестать тявкать"?
My neighbor had this dog, a frisky little scamp that used to love to yap to his friends all night long.
У моего соседа была собака, маленькая и резвая, которая любила тявкать со своими друзьями всю ночь напролет.
Look, you two start yapping about your wedding,
Слушайте, как только вы начнете тявкать про свою свадьбу,
Показать ещё примеры для «тявкать»...
Quit your yapping.
Хватит тявкать.
— Quit yapping, it's too painful.
— Хватит тявкать! Мне больно.
I got this new roommate and he won't stop yapping.
У меня новый сосед по комнате, который не перестает тявкать.
If the competitor representing Australia would like to take a point deduction, he should, by all means, continue yapping.
Если конкурсант, представляющий Австралию желает получить очко, он должен, непременно, продолжать тявкать.
You keep yapping and I'll smear it all over your lips... whoo-hoo!
Продолжишь тявкать, и я размажу его по твоим губам!
This rowdy jackal that yaps at my feet with tales of fortune and success!
Упрямый шакал, который тявкает в моих ногах с рассказами о благосостоянии и успехе!
You're mama 's yapping in the back seat
Твоя мама тявкает на заднем сиденье
(Dog yaps)
(Собака тявкает)
The barking tree frog yaps like a dog, the carpenter frog sounds like two carpenters hammering nails out of sync, and Fowler's toad makes noises like a band of Red Indians whooping.
Лающая древесная лягушка тявкает как собачка, лягушка-плотник стучит как два плотника, забивающих вразнобой гвозди, и жаба Фаулера издает звуки простывшей индейской музыкальной группы.
What are you yapping about? !
О чем ты вообще тявкаешь?
— have to hear you yapping.
— слышать как ты тявкаешь.
-You're yapping.
— Ты тявкаешь.
Stop yapping or I'll tear your hair out!
Не тявкай, а то повырываю тебе волосы.
Don't yap.
Не тявкай, просто проваливай
Yeah. The neighbor's dog's been yapping.
Да, соседский пёс тявкал.
Eh, those protesters have been yapping at us for weeks.
Эх, эти протестующие тявкали на нас неделями.
DI: Maybe I'd know if you weren't constantly yapping in my face like a goddamn Belgian.
Может, я бы знала, если бы ты всё время не тявкала у меня перед носом, как долбаная бельгийка.