wring his — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wring his»

wring hisсверну

I am gonna wring your neck!
Я тебе шею сверну!
— I ought to wring your scrawny neck.
— Шею сверну!
Luke, get out of here! I'm gonna wring your neck!
Я тебе шею сверну!
I'll wring your neck!
Я тебе шею сверну!
I'II wring your neck.
Шею сверну.
Показать ещё примеры для «сверну»...

wring hisсверну тебе шею

Can you be certain all his loyal men are dead and do not wait to wring your neck like a wet mop?
Ты уверен, что все его подручные тоже умерли? Что они не ждут не дождутся, чтобы тебе шею свернуть?
Wanted to wring your little neck.
Я хотел тебе шею свернуть.
I should wring your neck!
Я должен свернуть тебе шею!
At times I'd like to wring your neck
Временами меня так и тянет свернуть тебе шею.
You think anyone will stop me if I wring his neck? Wait.
Думаешь, меня кто-нибудь осудит, если я сверну тебе шею?
Показать ещё примеры для «сверну тебе шею»...

wring hisвыжмем его

They wrung your soul like a piece of wet laundry.
Они выжали твою душу, словно мокрую тряпку.
We will win the fruits in America and wring them dry of their juices.
Мы возьмем себе плоды в Америке и выжмем из них все соки.
I'm shamwowing all of your stress, and there's no one here to wring me out.
Я впитываю весь твой стресс и здесь некому меня выжать. — Бенджамин Уайатт...
Your testicles, dip 'em in, wring em out, dip it again and give him his shake.
Твои яички, окуни их, выжми и окуни снова, а потом отдай ему его коктейль. Вот что ты сделаешь.
Come, let's wring our hearts out
Давай же выжмем наши сердца до капли
Показать ещё примеры для «выжмем его»...

wring hisзаламывают

You think they're wringing their hands and packing their bags over this thing?
Думаешь, они собирают чемоданы и заламывают руки из-за случившегося?
Isn't our honest birch tree more beautiful? Like a peasant woman weeping for her son, or a widow, wringing her hands, her hair streaming to the ground.
Как вдовы горькие, заламывают руки и косы до земли склоняют в смертной муке.
We're gonna spend it wringing our hands?
Мы собираемся провести ее, заламывая руки?
Maybe if we all stop wringing our hands, we could solve this thing and let her live to have a few more nightmares.
Может, если мы все прекратим заламывать себе руки, то сможем найти решение и продлить ей жизнь, чтобы она могла пережить ещё парочку кошмаров.
— You think I'm wringing my hands?
Считаешь, что я заламываю себе руки?

wring hisзаламывая руки

It means the guy that I know... didn't used to sit around wringing his hands over every decision.
Это значит, что парень, которого я знаю... не зависал, заламывая руки, над каждым решением.
And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that.
Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней.
I just don't see there's any point in wringing your hands about it.
Просто я не вижу смысла заламывать себе руки.
I've been wringing my hands over nothing.
Я заламывал руки из-за пустяка.
Charlie, dear, please, stop wringing your mental hands.
Чарли, дорогой, перестань в уме заламывать руки.