would trade it — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «would trade it»
would trade it — бы обменял их
But I would trade it for tacos with you, at that little Mexican joint.
Я бы обменял это на тако с тобой в том маленьком мексиканском заведении.
I'd trade it all for that office.
Я обменял это все на этот офис.
But I doubt that any of them would trade their fame for banality and a longer life.
Но я сомневаюсь что кто-нибудь из них обменял бы их славу ради бональности и более длиной жизни.
I'd trade my dad for a Tic Tac, but that's my dad, not yours.
Я бы обменял своего отца на Тик Так, но это мой отец, не твой.
I'd trade my left nut for one more hour of sleep.
Обменял бы свое левое яйцо на еще один час сна.
Показать ещё примеры для «бы обменял их»...
would trade it — бы отдал за неё свой
I bet your father would trade it all for one more walk in the park with a good friend.
Спорим твой отец отдал бы все это за одну прогулку по парку с близким другом.
I would trade it all for my human's health and happiness.
Я бы всё отдал за здоровье и счастье своего человека.
$80 million in the bank, and I would trade it all right now for a roll of Charmin.
$ 80 миллионов в банке, И сейчас я бы отдал их все за рулон туалетной бумаги
«I would trade my entire empire for another moment with you...»
Я бы отдал всю мою империю за один миг с тобой...
I think he spent his whole life looking out for himself and he would trade it all for a shot at some kind of family.
Может, он всю жизнь был сам себе хозяин и всё бы отдал, чтобы обрести хоть какую-то семью.
Показать ещё примеры для «бы отдал за неё свой»...
would trade it — что променяешь все свои
But I would trade it all in for a lifetime of smelling your skin.
Но я бы променяла все это на то, чтобы каждый день ощущать твой запах.
But I doubt that any of them would trade their fame for banality and a longer life.
Но я сомневаюсь, что кто-либо из них променял бы славу На обычную, долгую жизнь.
I would do anything for her, and I would trade her for you in a heartbeat.
Но на тебя я ее сразу променяю, даже думать не буду.
But now, I would trade it all just to be able to watch you grow up to be the brave and caring man I am certain you will become.
Но сейчас я променял бы все это чтобы иметь возможность наблюдать, как ты растешь и становишься смелым и заботливым я уверен, так и будет.
I'll bet you'd trade it all for one night with my wife.
уверен что променяешь все свои богатства на одну ночь с моей женой.