would follow me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would follow me»

would follow meпоследую за тобой

I thought the dome would follow me.
Я думала, что купол последует за мной.
And I just thought if I left Chester's Mill, that the dome would follow me.
И я подумала, что если покину Честерз Милл то купол последует за мной.
He feared that when he left, others would follow him and abandon our people.
Он боялся, что охотники последуют за ним и бросят свое племя.
Said in all likelihood, a lot of those men would follow him wherever he went on account of his skills.
Говорит, что многие из этих людей последуют за ним, куда бы он ни пошёл из-за его навыков.
I would follow you anywhere.
Я последую за тобой куда угодно.
Показать ещё примеры для «последую за тобой»...
advertisement

would follow meпойдёт за тобой

He would follow you to the shores of the afterlife, if so commanded.
Он пойдет за тобой к берегам преисподней, если ты прикажешь.
It's nothing personal, but nobody would follow you into a gang fight.
Ничего личного, но никто не пойдёт за тобой на бой.
She'd follow you anywhere.
Она пойдет за тобой куда угодно.
I would follow him round the world in my shift.
Я бы пошла за ним на край света в одной сорочке.
If Christopher would throw his handkerchief to me, I would follow him round the world in my shift.
Если бы Кристофер подал мне хоть один знак, я бы пошла за ним на край света в одной сорочке.
Показать ещё примеры для «пойдёт за тобой»...
advertisement

would follow meследуйте за мной

If you would follow me, please.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Gentlemen if you'd follow me, I have your table waiting.
Джентельмены, следуйте за мной
Avatar Korra, if you'd follow me, we don't want to keep her majesty waiting.
Аватар Корра пожалуйста следуйте за мной. Не хотелось бы заставлять ждать ее величество.
If you'd follow me...
Следуйте за мной.
His Grace would follow me anywhere.
Его Изящество следовало бы за мной где угодно.
Показать ещё примеры для «следуйте за мной»...
advertisement

would follow meбудет преследовать вас

Ragnar said that if you refuse his challenge, then shame would follow you the rest of your life.
Рагнар сказал, что если вы откажетесь от его вызова, позор будет преследовать вас всю оставшуюся жизнь.
The corruption scandal that would follow your whole career?
Скандал, который будет преследовать вас всю карьеру?
She said that he'd followed her there.
Она сказала, что он преследовал её.
I can't believe he'd follow you across the world because of a gambling dispute.
Мне не верится, что он преследует тебя по всему миру из-за карточного долга.
I thought you said no one would follow us.
Мне казалось, ты обещал, что нас никто не будет преследовать.
Показать ещё примеры для «будет преследовать вас»...

would follow meбы поехал за мной

And Marshall would follow me.
А Маршал бы поехал за мной.
You'd follow me?
Ты бы поехал за мной?
I knew he'd follow us.
Я знала, что он поедет за нами.
I should've known you'd follow us out here.
Можно было догадаться, что вы поедете за нами.
And Ted would follow him.
А Тед бы поехал за ним.
Показать ещё примеры для «бы поехал за мной»...

would follow meон проследил за мной

Part of me wishes he'd follow me, catch me talking to a handsome man.
Часть меня хочет, чтобы он проследил за мной, поймал меня за разговором с симпатичным мужчиной.
He'd follow me to my chambers at night.
Он проследил за мной в мои покои ночью.
I knew you'd follow her.
Я знал, что ты проследишь за ней.
I'd follow him myself, but I'm looking after Freddie and it's not exactly convenient stalking someone.
Я бы проследила за ним сама, но мне надо присматривать за Фредди, Да и не очень порядочно, выслеживать кого.
He said his wife had found out about his habit, that she'd followed him to the crack house.
Он сказал, что жена узнала о его привычке, что она проследила за ним до трущоб.

would follow meчто вы за ней следили

Aren't you afraid the insurance investigator would follow you?
— А если эта Альварец за тобой следит? — Я была осторожна.
I should've known he'd follow me.
Я должна была догадаться, что он за мной следит.
He said he'd followed me on the date.
Он сказал, что следил за моим свиданием.
Mia... Mia has this ex, and-and-and he was there, and-and, you know, he... she was afraid that he'd follow her on the way home, so she took a plane and asked me if I could... Drive her car back here.
У нее есть бывший парень, и... и он там был... и... понимаете, он... она боялась, что он будет следить за ней по дороге домой, и поэтому она полетела самолетом а меня попросила, если мне не сложно....
— It would. They'd assume you'd followed her.
— Они решат, что вы за ней следили.