worry too much — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «worry too much»

worry too muchволнуйся

No need to worry too much.
Не волнуйся.
You don't need to worry too much, take a rest at home first.
Не волнуйся. Отдохни немного дома.
But don't worry too much.
Не волнуйся.
Don't worry too much, I'll call you when we find him, OK.
Не волнуйся. Я позвоню, как мы его найдём. Хорошо.
I wouldn't worry too much.
ты все-таки не волнуйся.
Показать ещё примеры для «волнуйся»...
advertisement

worry too muchслишком беспокоишься

You worry too much.
Ты слишком беспокоишься.
You worry too much about weight.
— Вес. Ты слишком беспокоишься о весе.
You worry too much about your freckles, Harada.
Ты слишком беспокоишься из-за своих веснушек, Харада.
You worry too much.
Ты слишком беспокоишься?
You're worrying too much, you know that?
Ты слишком беспокоишься, знаешь?
Показать ещё примеры для «слишком беспокоишься»...
advertisement

worry too muchслишком волнуешься

You worry too much, Frederick.
Ты слишком волнуешься, Фридрих.
You worry too much, old man.
Ты слишком волнуешься, старик.
You worry too much, terri.
Ты слишком волнуешься, Терри.
Man, you worry too much!
Парень, ты слишком волнуешься!
You worry too much.
Ты слишком волнуешься.
Показать ещё примеры для «слишком волнуешься»...
advertisement

worry too muchслишком много волнуешься

Your philosophy is you worry too much.
Твоя философия в том, что ты слишком много волнуешься.
Lorne, sweetie, you worry too much.
Лорн, сладенький. Ты слишком много волнуешься.
Mum, you worry too much.
Мама, ты слишком много волнуешься.
Wilson, you worry too much.
Уилсон, ты слишком много волнуешься.
— Daniel, you worry too much.
— Дэниел, ты слишком много волнуешься.
Показать ещё примеры для «слишком много волнуешься»...

worry too muchбеспокойся

You worry too much.
Не беспокойся.
You worry too much, Taj.
Не беспокойся, Тадж.
Don't worry too much.
Не беспокойся.
But don't worry too much.
Но не беспокойся.
No matter what they are, you shouldn't worry too much.
Неважно, что они думаю, тебе не надо беспокоиться.
Показать ещё примеры для «беспокойся»...

worry too muchслишком переживаешь

You worry too much.
Ты слишком переживаешь.
Oh, Rose, you worry too much.
О, Роза, ты слишком переживаешь.
He said that his dad -— you worry too much.
Он сказал, что его отец.. — Ты слишком переживаешь
You... worry too much.
Ты... -...слишком переживаешь — Полегче с этим пальцем
You're worrying too much.
Ты слишком переживаешь.
Показать ещё примеры для «слишком переживаешь»...

worry too muchслишком сильно беспокоишься

You worry too much.
Ты слишком сильно беспокоишься.
You worry too much about Phoebe.
Ты слишком сильно беспокоишься о Фиби.
— Lyle, you worry too much.
Ты слишком сильно беспокоишься.
You worry too much.
Вы слишком сильно беспокоитесь.
You worry too much, Ali Khan.
Вы слишком сильно беспокоитесь, Али Хан.
Показать ещё примеры для «слишком сильно беспокоишься»...

worry too muchслишком много беспокоишься

— You worry too much.
— Ты слишком много беспокоишься.
You worry too much. You do.
Ты слишком много беспокоишься.
You worry too much.
Ты слишком много беспокоишься.
Nah, you're worrying too much.
А, ты слишком много беспокоишься.
I worry too much, right?
Я слишком много беспокоюсь, верно?
Показать ещё примеры для «слишком много беспокоишься»...

worry too muchпереживай

Don't worry too much.
Не переживай.
Don't worry too much. It makes you ugly.
— Не переживай, а то подурнеешь.
Yes, don't worry too much.
Да, не переживай.
Don't worry too much!
Не переживай!
Back in the day... wouldn't worry too much about him.
Когда-то знали... Я бы за него не переживал.
Показать ещё примеры для «переживай»...

worry too muchпереживай так сильно

— You worry too much.
Не переживай так сильно.
Don't worry too much.
Не переживай так сильно.
Try not to worry too much.
Постарайся сильно не переживать.
Okay, I was planning on ordering dinner in and working you guys deep into the night, but then I realized that worrying too much about what you're trying to accomplish actually gets in the way of what you're trying to accomplish.
Я планировал заказать ужин и работать с вами допоздна, но потом понял, что сильно переживая о том, что вы пытаетесь достичь, я фактически встал на пути того, чего вы пытаетесь добиться.
Don't worry too much.
Ты сильно не переживай.
Показать ещё примеры для «переживай так сильно»...