work his magic — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «work his magic»
work his magic — поколдую
Will you keep him occupied while I work my magic, please?
Может, займёшь его, пока я тут поколдую?
Let me work my magic.
Подожди, сейчас поколдую.
Yes, get back to the set. Just do what I say, girl, and let me work my magic. All right.
— Да, живо на площадку — делай, что я сказала, я тут сама поколдую.
Now, stay here and let me work my magic.
Стой здесь, пойду поколдую.
All right, give me some time and, uh, I'll work my magic.
Ну ладно, дай мне немного времени, и, эм, я поколдую.
Показать ещё примеры для «поколдую»...
advertisement
work his magic — свою магию
How do you expect to work your magic with her around?
Как вы согласились делать свою магию, когда она постоянно рядом?
— Let her work her magic.
— Дай ей продемонстрировать свою магию.
Captain, Katrina is going to work her magic.
Капитан, Катрина использует свою магию.
And Annalise showed up, worked her magic, and got you 10 years free.
Тут явилась Эннализ, включила свою магию и достала тебе 10 лет свободы.
My God, they've worked their magic with this.
Господи, они использовали свою магию при работе с ней
Показать ещё примеры для «свою магию»...
advertisement
work his magic — творить чудеса
Hopefully Ops can work their magic with fingerprints and an iris scan.
Надеюсь Командный Пункт может творят чудеса . с отпечатками пальцев и сканированием радужной оболочки.
Well, those Jane Fonda tapes must be working their magic.
Те кассеты с Джейн Фондой должно быть творят чудеса.
Uh, I think we should just let the hot sauce work its magic.
Ох, я думаю, нам просто нужно позволить острому соусу творить чудеса.
Now, you can let the expert work his magic, or you can take your chances alone--up to you.
Ты можешь позволить мастеру творить чудеса или можешь попробовать сама... решать тебе.
E-Mo work his magic again?
Э-Мо опять творит чудеса?
Показать ещё примеры для «творить чудеса»...
advertisement
work his magic — колдуй
All right. Work your magic.
Ладно, колдуй.
Go work your magic.
Иди колдуй.
Wherever Gul'dan works his magic, the land dies.
Где гул'дан колдует, земля умирает.
I am working my magic.
Я колдую над этим.
Lara is working her magic.
Лара там колдует.
work his magic — сотворил чудо
You gonna work your magic, mother?
Собираешься сотворить чудо, мама?
Well, I'm here. Might as well work my magic.
Ну раз уж я пришла, могу заодно и чудо сотворить.
We were able to clean it out in surgery, and now we're gonna let this vacuum dressing work its magic and start the healing process.
Мы смогли вычистить все хирургически, и теперь мы собираемся позволить вакуумной зачистке сотворить чудеса и начать процесс заживления.
In fact, I may be sitting on an offer to work my magic at the Nairobi Zoo in Africa. Oh, man.
Честно говоря, мне предложили сотворить такое же чудо, в зоопарке Найроби, в Африке.
Blackpool were 3-1 down, then Stanley Matthews worked his magic — scored two goals in the last 20 minutes.
«Блекпул» проигрывал со счетом 3:1, а потом Стенли Мэттьюс сотворил чудо: забил два гола за последние двадцать минут.