with kids — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «with kids»
with kids — с детьми
        At home with the kids he tries to organize pillow fights.    
    
        Дома с детьми он организует бои подушками.    
        He often fights with kids in the neighborhood.    
    
        Он часто дерется с детьми в этом районе.    
        What is it with kids today?    
    
        Что не так с детьми сегодня, мистер?    
        You are good with kids.    
    
        Вы хорошо ладите с детьми.    
        Picking mushrooms with the kids in the Elfenau woods.    
    
        С детьми собирают грибы в роще, в Эльфенау.    
                                            Показать ещё примеры для «с детьми»...
                                    
                
                    with kids — с малышом
        No, I better stay here with the kid.    
    
        Нет, я лучше останусь с малышом.    
        Well, I'll be with the kid.    
    
        Ну, я побуду с малышом.    
        Beto, help me with the kid.    
    
        Бето, помоги мне с малышом    
        You are better here with the sun, with the kid    
    
        Тебе будет лучше здесь, в тепле, с нашим малышом.    
        I wrestle with these kids all day.    
    
        Я и так весь день борюсь с этими малышами.    
                                            Показать ещё примеры для «с малышом»...
                                    
                
                    with kids — с парнем
        What happened with the kid in there?    
    
        Что там случилось с парнем?    
        I went rock climbing with this kid from school.    
    
        Мы занимались скалолазанием с парнем из школы.    
        Word is Danny and Harold hang out with a kid named Pete Doust.    
    
        Известно, что Дэнни и Гарольд тусуются с парнем по имени Пит Дауст.    
        I think it has something to do with a kid named Duncan they all knew, but    
    
        Думаю, все это было как-то связано с парнем, которого все они знали, его имя Дункан, но    
        Lois seems to think it may have something to do with a kid you went to school with back at Excelsior...    
    
        Лоис думает, что они могли быть связаны с парнем, с которым они вместе учились в школе --    
                                            Показать ещё примеры для «с парнем»...
                                    
                
                    with kids — с ребятами
        Kick it around with the kids.    
    
        Давай, побросай его с ребятами.    
        She was hanging with these kids who hang downtown.    
    
        Она зависала с ребятами, которые тусуются в Даунтауне.    
        I even managed to hook up with some kids... at my old fraternity Beta Sigma Epsilon.    
    
        Я даже успел поговорить с ребятами о старых деньках. Бетни Сидни Эпсилон.    
        I got involved with the kids in the Church of Maradona a couple of years ago because of the wonderful things they were doing for my friend Diego.    
    
        Мои отношения с ребятами из марадонианской церкви завязалась пару лет назад, я заинтересовался славным делом, которое они делали ради моего друга Диего Марадоны.    
        I got invited to play with some kids after school.    
    
        Меня пригласили поиграть с ребятами после школы    
                                            Показать ещё примеры для «с ребятами»...
                                    
                
                    with kids — с пацаном
        And you told jimmy to stay put with the kid?    
    
        — И ты сказал Джимми оставаться с пацаном?    
        What's with the kid?    
    
        — Что с пацаном?    
        She's with the kid?    
    
        Ага. Она с пацаном?    
        — What's up with the kid, man?    
    
        — "ачем вообще пацан, блин?    
        Let's talk about how fast I could have you fired for turning your classroom over to non-certified personnel while you went off to play your 20/20 bit with this kid.    
    
        Давай поговорим о том, как быстро я могу тебя уволить за несертифицированное использование своей аудитории для игр с этим пацаном.    
                                            Показать ещё примеры для «с пацаном»...
                                    
                
                    with kids — ладил с детьми
        And how is he with the kids here now?    
    
        — А как сейчас он ладит с детьми?    
        He's great with kids, though.    
    
        Хотя он отлично ладит с детьми.    
        You might have been good with kids.    
    
        Забавно. А ты бы неплохо ладил с детьми.    
        So when you find a fella who's decent, good with kids and has no sense of smell, call me.    
    
        Ну так когда найдешь мне подходящего парня, который бы ладил с детьми и не чувствовал мой запах, дай мне знать!    
        I'm good with kids.    
    
        — Точно? С детьми я лажу.    
with kids — с мальчишкой
        — What's wrong with this kid?    
    
        — Да что с этим мальчишкой!    
        What would I do with a kid like you?    
    
        И что же мне делать с таким мальчишкой, как ты?    
        Is there really nothing we can do with these kids?    
    
        Неужели с этими мальчишками ничего нельзя сделать?    
        Even with the kid here?    
    
        При мальчишке?    
        She took off with the kid!    
    
        Чёрт! Сбежала с мальчишкой!