why i joined — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «why i joined»

why i joinedпоэтому я присоединилась к

This fellow I go with is an organizer. That's why I joined the union. You know how it is.
тот парень с которым я, там главный поэтому я присоединилась к профсоюзу вы понимаете как это бывает?
That's why I joined New York's Landmark preservation eociety.
Именно поэтому я присоединилась к Нью-йоркскому главному защитному обществу.
That's why I joined this project in the first place.
Поэтому я присоединилась к этому проекту.
That's why I joined the Resistance.
Поэтому я и присоединился к Сопротивлению.
Why he joined the Navy.
Поэтому он присоединился к ВМС.
Показать ещё примеры для «поэтому я присоединилась к»...

why i joinedпочему ты вступил

That's why I joined a sorority...
Вот почему я вступила в сестринство...
Why I joined the rising tide --
Почему я вступила в Rising Tide.
No, that's why you joined the basketball team.
Вот почему ТЫ вступил в баскетбольную команду.
That's why we joined the basketball team.
Вот почему мы вступили в баскетбольную команду. Оу, нет.
He says he has no memory of being a gnome, of joining, or why he joined.
Он сказал, что не помнит ничего пока был гномом, присоединения, или почему он вступил.
Показать ещё примеры для «почему ты вступил»...

why i joinedпоэтому я и вступил

Okay? That's why I joined the Fellowship.
Вот поэтому я и вступил в Братство.
That's why I joined the Royal Army.
Поэтому я и вступил в королевскую армию.
Damn it, that's why I joined S.H.I.E.L.D... to protect the people I care about, to protect you.
Черт, я поэтому и вступил в Щ.И.Т.... Чтобы защищать людей, которые мне дороги. Защищать тебя.
Is that why you joined the Neighbourhood Watch?
Поэтому вы вступили в Соседский Дозор?
Is that why you joined the church?
Поэтому ты вступил в церковь?

why i joinedпочему я присоединился к

To be honest, I was never sure why he joined.
Честно говоря, я никогда не понимал, почему он присоединился.
Is that why you joined Santos?
Так вот почему ты присоединился к Сантосу?
That's why he joined your campaign.
Вот почему он присоединился к твоей предвыборной компании.
It's why you joined the CBI, so you could rub elbows with all the big players in town.
Вот почему вы присоединились к CBI чтобы вы могли общаться со всеми крупными игроками в городе.
About why I joined the team.
О том, почему я присоединился к команде.