why does he still — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «why does he still»
why does he still — почему ты всё ещё
Why do you still worry, my dear?
Почему ты все еще волнуешься, дорогой?
Why do you still come here?
Почему ты всё ещё сюда приходишь?
So, why do you still look worried?
Тогда почему ты всё ещё переживаешь?
Why do you still give Bud all the credit?
Почему ты всё ещё так доверяешь Баду?
Why do you still want me?
Почему ты все еще хочешь меня?
Показать ещё примеры для «почему ты всё ещё»...
why does he still — почему ты до сих пор
Then why do you still carry this in your purse?
Тогда почему ты до сих пор носишь в сумочке вот это?
Francis... why do you still wear your wedding band?
Фрэнсис... почему ты до сих пор носишь своё обручальное кольцо?
Why do you still have a thing for Nelson?
Почему ты до сих пор имеешь что-то к Нельсону?
So... why do you still have it?
Так... почему ты до сих пор его хранишь?
Tell me, my dear Endel, if you're such a good Estonian, such a patriot, why do you still live in France 20 years after your country was freed?
Дорогой Эндель, скажи-ка мне, раз ты такой эстонец, пламенный патриот, почему ты до сих пор живешь во Франции, хотя Эстония 20 лет свободная страна?
Показать ещё примеры для «почему ты до сих пор»...
why does he still — почему
With all that you have to deal with, why do you still do this?
Почему вы этим занимаетесь?
But why do you still leave a mark?
Но почему оставил после себя след?
We told her that we believed in Satan. And, you know, if she was such a Christian, then why did she still want to hang outwith us, you know?
сказали ей что верим в сатану и если она такая религиозная то почему среди нас?
You're not a kid anymore, so why do you still act like one?
Ты больше не ребенок, почему ты себя так ведешь?
Then why does it still feel weird?
Тогда почему до сих странные ощущения?
Показать ещё примеры для «почему»...
why does he still — зачем тебе
Why do you still have these toys?
Зачем тебе эти игрушки?
Oh, well, why do you still need these?
Ох, ну зачем тебе это?
Why do you still need a divorce lawyer, like, after your divorce is done?
Зачем кому-то требуется адвокат по разводу, если процесс развода уже закончился?
So why do we still have to have a dance party?
Так зачем нам всё равно устраивать вечеринку?
I... I just meant why do you still have it?
Я просто не понимаю, зачем хранить его?
Показать ещё примеры для «зачем тебе»...
why does he still — почему ты продолжаешь
Why do you still blame him?
Почему ты продолжаешь обвинять его?
Why do you still come here?
Почему ты продолжаешь приходить?
Why do you still live this way?
Почему ты продолжаешь так жить?
Um, then why does he still keep them working in the mine?
Тогда почему он продолжает заставлять их работать на шахте?
why do you still go on fighting?
Почему же ты продолжаешь сражаться?