who knows where — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «who knows where»
who knows where — кто знает
Who knows where that primness has class?
Кто знает, где ведёт урок эта шмакадявка?
You were wondering if I might meet her for a drink, which might lead to dinner, and after that, who knows where?
И ты хотела спросить, не приглашу ли я ее на коктейль, возможно перетекающий в ужин и кто знает во что еще?
Who knows where these have been?
Кто знает, где они побывали?
Someone who knows where to find me.
Того, кто знает, как меня найти.
Who knows where they are now?
Кто знает, где они теперь.
Показать ещё примеры для «кто знает»...
advertisement
who knows where — кто знает где
So who knows where the meet-up is?
Кто знает где будет встреча?
Or at least somebody who knows where they are.
Или, в крайнем случае того, кто знает где они.
Now, if Jimmy found out, got mad... .. went round to confront him... .. who knows where that ended?
Теперь, если Джимми узнал, разозлился... .. пошел вокруг, чтобы противостоять ему... .. кто знает где это закончилось?
I'm worried about Toby, and I think you're the only person who knows where he is.
Я волнуюсь о Тоби, и я думаю, что ты единственная, кто знает где он.
Who knows where I'm gonna end up?
Кто знает где я собираюсь закончить?
Показать ещё примеры для «кто знает где»...
advertisement
who knows where — где
Who knows where Kröger picked her up!
Неизвестно, где Крёгер ее подцепил.
Who knows where I am?
Где я?
The mother went to America, the father, to who knows where.
Мать уехала в Америку, а где отец — никто не знает.
He may be the only person who knows where Daniel is.
Возможно, только он знает, где сейчас Дэниел.
There might be one person who knows where he is .
Есть человек, знающий, где он.
Показать ещё примеры для «где»...
advertisement
who knows where — кто знает куда
The last I saw him, he was seeking passage to Port Royal and then to who knows where.
Последний раз, когда я его видел, он искал рейс в Порт-Ройял, а потом, кто знает куда.
Bosch, who knows where the fuck the time goes, right?
Бош, кто знает куда девается время, да?
WHO KNOWS WHERE THIS COULD GO FOR US ?
Кто знает куда это нас заведет?
What I'm talking about is you're the one person who knows where every ISA team is dispatched.
Я имею в виду, что ты — единственный, кто знает куда направляется каждая команда оперативников.
# «Who knows where it will lead us?» #
Кто знает куда это приведет нас
Показать ещё примеры для «кто знает куда»...
who knows where — бог знает куда
A tornado scooped up one of our calves, dropped it who knows where.
Торнадо подхватило нашего теленка, забросило бог знает куда.
And leaving all that green behind while he disappeared to who knows where, also not suspicious.
И оставил все эти деньги, а сам исчез бог знает куда, тоже не подозрительно.
The only people who did have been taken out of here to who knows where.
Единственных людей, которые знали, вывели отсюда бог знает куда.
And then you're gone. Who knows where?
И ты исчез, бог знает куда.
Now he's run off with this old Mexican woman to who knows where.
И теперь он сбежал Бог знает куда с мексиканской старухой!
Показать ещё примеры для «бог знает куда»...
who knows where — неизвестно где
Who knows where he is.
Он неизвестно где теперь.
You are sitting here silent, and I am babysitting you, while Edit is who knows where with that thing...
Сидишь тут молча, и я с тобой, как нянька, а Эдит неизвестно где с этой штукой...
I'd rather you be here than who knows where.
Лучше ты будешь там, чем неизвестно где.
But without the right spell, who knows where it would send us?
Без нужного заклинания Неизвестно где мы окажемся
And I know it's not gonna be easy, what with me in New Haven and you... who knows where.
И я знаю, нам будет непросто, я в Нью Хэвене, а ты... неизвестно где.