where i come from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «where i come from»

where i come fromоткуда я

— Or where I come from.
— А откуда я?
Because of where I come from?
Из-за того, откуда я?
Nothing exceptional where I come from.
Ничего особенного там, откуда я.
Where I come from, we like to see where we step...
Там, откуда я, нам нравится видеть, куда мы ступаем...
Where I come from, there are penalties when a woman lies.
Там, откуда я, лживых женщин наказывают.
Показать ещё примеры для «откуда я»...
advertisement

where i come fromоткуда пришёл

— Go back where you came from.
— Возвращайся, откуда пришел!
Who I am and where I come from.
Кто я и откуда пришел.
Hayama, go back to hell where you came from, demon child!
Возвращайся туда, ...откуда пришел, ...мелкий дьявол! Кто-то слишком много говорит! И что с того?
Bring him back to life or go back where you came from.
Просто верни его или проваливай откуда пришёл.
To back where you come from.
Туда, откуда пришел.
Показать ещё примеры для «откуда пришёл»...
advertisement

where i come fromоткуда я родом

Of course, out where I come from...
Конечно, там откуда я родом ...
No to... where I come from.
Не в... туда, откуда я родом.
Where I come from, people dream of it.
Там, откуда я родом, люди мечтают об этом.
Where I come from, you take mercury to procure an abortion.
Там, откуда я родом, ртуть применяют, чтобы стимулировать аборт.
What we do where I come from is take our faithless wives to market.
Там, откуда я родом, мы ведем неверных жен не базар.
Показать ещё примеры для «откуда я родом»...
advertisement

where i come fromоткуда они взялись

Where it comes from?
Откуда он взялся?
I wonder where it came from?
Интересно, откуда он взялся?
I do not know where he came from, nor who or what he was.
Не знаю откуда он взялся, и кто он, или что он был такое
I don't know where it came from.
Понятия не имею, откуда он взялся.
He won't remember where he came from.
Он даже не вспомнит откуда он взялся.
Показать ещё примеры для «откуда они взялись»...

where i come fromоткуда я приехал

Where I come from, one man from three leaves two.
Там, откуда я приехал, три человека минус один будет два.
Where I come from, if you want to buy a house, you use money, not a cloutie.
В местах, откуда я приехал, если вы хотите купить дом, вы используете деньги, не тряпицу.
Everything's got a price where I come from.
Там, откуда я приехал, все имеет свою цену.
Where I come from, somebody makes a toast to you and you don't drink, that's sayin' something.
Знаешь, там, откуда я приехал,.. ...если кто-то поднимает тост, а ты не пьёшь, это что-то значит.
Where I come from... we didn't have any kind of salads.
Там, откуда я приехал, вообще нет салатов.
Показать ещё примеры для «откуда я приехал»...

where i come fromоткуда он появился

What does it matter where he comes from?
Не все ли равно, откуда он появился?
A good shoe is a good shoe no matter where it comes from.
Хороший ботинок — это хороший ботинок, неважно, откуда он появился.
We know not where it comes from, only that it holds the power to create worlds and fill them with life.
Мы не знаем, откуда он появился. Знаем только, что он обладает силой создавать миры и населять их жизнью.
We don't know where he came from or what race he is.
Мы не знаем, откуда он появился и к какой расе принадлежит.
I don't know where he came from Or how he got there.
Я не знал, откуда он появился, или как он сюда добрался.
Показать ещё примеры для «откуда он появился»...

where i come fromоткуда я прибыл

Where I come from, these things are known to every schoolboy.
Там, откуда я прибыл, эти вещи известны каждому школьнику.
— Back in the world where I came from.
— Вернулось в мир, откуда я прибыл.
Yeah, it's against the law where I come from, too.
Это противозаконно в наших краях. Это противозаконно и там, откуда я прибыл.
Where I come from every historian knows the Bridge of old 1701-D.
Там, откуда я прибыл каждый историк знает, как выглядел мостик старого доброго 1701-D.
And no one knows what this ship is or where it came from?
Никто не знает, что это за корабль и откуда он прибыл?
Показать ещё примеры для «откуда я прибыл»...

where i come fromоткуда они берутся

Kai, please — think protoblood We have to find out where it comes from
Кай, прошу тебя, думай о протокрови. Мы должны узнать, откуда она берется.
MOM: So, that's where it comes from.
Так вот откуда она берется.
I've been eating this food all my life without having any idea where it comes from, any idea how powerful this industry is.
Всю жизнь я ел такую пищу абсолютно не представляя откуда она берется, и насколько могущественна эта система.
When you take money from an ATM do you wonder where it comes from?
А когда тебе банкомат деньги выдает, ты тоже спрашиваешь откуда они берутся?
There are certain genetic markers, But where they come from is still a mystery.
Есть определённые генетические метки, но откуда они берутся, ещё не известно.
Показать ещё примеры для «откуда они берутся»...

where i come fromоткуда ты явился

Take him back where he came from.
Отошли его туда, откуда он явился.
I didn't know where he came from or why.
Я не знал, откуда он явился и зачем.
You can go right back where you came from.
Тебе следует убраться туда, откуда ты явился.
I know where you came from,mate,I know where you're going.
Я знаю, откуда ты явился, приятель, знаю, куда ты уйдешь.
I don't know where you came from, but this is a teaching hospital.
Не знаю, откуда вы явились, но здесь университетская больница.
Показать ещё примеры для «откуда ты явился»...

where i come fromоткуда он прилетел

I wonder where it came from.
Интересно, откуда он прилетел?
Perhaps you could where he came from.
А может там, откуда он прилетел, это все есть.
Oh, we ought to find out where he came from, Greg.
Нам надо узнать, откуда он прилетел, Грег.
We don't yet know where it came from, we don't--
Мы пока не знаем, откуда прилетела эта бомба.
We need you to send us back where we came from.
Вы должны отправить нас туда, откуда мы прилетели.
Показать ещё примеры для «откуда он прилетел»...