when you least expect it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when you least expect it»

when you least expect itкогда вы меньше всего этого ожидаете

It happens when you least expect it.
Это происходит, когда меньше всего ожидаешь.
Things have a way of turning out for the bestjust when you least expect it.
Жизнь меняется к лучшему, когда меньше всего ожидаешь.
You're stuck indoors for months, and suddenly, when you least expect it...
Месяцами нос невозможно на улицу высунуть, как вдруг, когда меньше всего ожидаешь...
¤ I know you will leave some day, when I least expect it.
## Я знаю, что однажды ты уйдёшь, ## Когда меньше всего ожидаешь,
And in March you can always count on one afternoon when you least expect it the fog slides in a milky barrier hangs just below the street lamps
А в марте, этак, где-то после обеда, когда меньше всего ожидаешь спускается туман, и молочной стеной повисает под уличными фонарями.
Показать ещё примеры для «когда вы меньше всего этого ожидаете»...

when you least expect itкогда меньше всего этого ждёшь

— It just happens that a person turns up, when you least expect it.
— Люди внезапно возникают, когда меньше всего этого ждёшь. — Ну да, конечно!
Life is short and ends when you least expect it.
Жизнь коротка. Ты умираешь, когда меньше всего этого ждешь.
You'll be gay as usual... then withoutwarning... when you least expect it... you'll go back and relive those early days.
Вроде бы все улеглось... но потом вдруг снова без предупреждения.... когда меньше всего этого ждешь... снова начинаешь переживать все по новой.
Yes, opportunity comes when you least expect it, my dear.
Да, удача приходит, когда ее меньше всего ждешь, дорогая.
YEAH, IT WAS JUST LIKE YOU SAID. YOU KNOW, LOVE COMES WHEN YOU LEAST EXPECT IT.
Да, это было в точности как ты говорил, знаешь, любовь приходит, когда её меньше всего ждёшь.
Показать ещё примеры для «когда меньше всего этого ждёшь»...

when you least expect itкогда его не ждёшь

Told you I'd get you when you least expected it."
Обещал, что доберусь до вас, когда вы не ждали."
He'll grab you when you least expect it.
Схвачу, когда не ждёте.
Your power might be sleeping inside you, ready to wake up when the time is right, when you least expect it. Ooh! There's Roxie Torcoletti, the merry widow.
Ваша сила может спать внутри вас, готовая пробудиться, когда придет время, когда вы не ждете этого.
And then, when you least expect it, when everything seems to be going irrefutably wrong, and your tidy life is a wreck, that's when it suddenly happens.
Ну, а потом, когда совсем этот не ждешь... Когда кажется, что нормальная жизнь пошла наперекосяк. И назад уже не вернется.
And one day when you least expect it, you're gonna meet a really great girl.
И однажды, когда этого не ждешь, тебе встретится девушка твоей мечты, Картер.
Показать ещё примеры для «когда его не ждёшь»...

when you least expect itкогда вы меньше всего будете этого ожидать

And when you least expect it.
И когда вы меньше всего будете ожидать.
When you least expect it, I'm gonna show up, and I'm gonna bury you and your little business in the ground.
Когда ты будешь ожидать меньше всего, я сравняю тебя и твой маленький бизнес с землёй.
Just when you least expect it...
Когда ты будешь ожидать этого меньше всего..
«When you least expect it, I'll be there »to give you what's yours.
Я приду, когда вы будете ожидать этого меньше всего, чтобы отдать то, что принадлежит вам.
Why don't I take the rag, I'll get the chloroform, I'll get you when you least expect it.
Давай я схожу за тряпкой, за хлороформом и вырублю тебя, когда ты меньше всего будешь этого ожидать.
Показать ещё примеры для «когда вы меньше всего будете этого ожидать»...

when you least expect itнеожиданный момент

You can accompany me willingly, or I will, when you least expect it, inject the contents of this vial into your bloodstream.
Можешь сопровождать меня по своей воле, или я в самый неожиданный момент введу содержимое этого флакона в твою кровь.
All anyone will ever tell you is that when the wind stands fair and the night is perfect... .. when you least expect it... .. but always... .. when you need it the most...
Они говорят лишь одно — когда дует попутный ветер, а ночь идеальна... в самый неожиданный момент... но всегда... в самый нужный момент... звучит песня.
Huh? You got to tire 'em out. And then, when they least expect it...
Сначала их изматываешь, а затем, в неожиданный для них момент...
It'll hit you when you least expect it.
Вам будет больно в самые неожиданные моменты.
Always when you least expect it.
В самый неожиданный момент.