when we brought you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when we brought you»

when we brought youкогда тебя принесли

You were in a state when we brought you home.
Ты был без сознания, когда тебя принесли домой.
When they brought you in, you were wide-open.
Когда тебя принесли, рана была глубокой.
When they brought you in, I hardly recognised you as the same little girl.
Когда тебя принесли, я с трудом узнала ту знакомую мне девчушку..
And when they brought her back, had you taken any medication?
А когда они принесли ее, вы принимали какие-нибудь лекарства?
When they brought her in, I told myself,
Когда они принесли ее, я сказал себе,
Показать ещё примеры для «когда тебя принесли»...

when we brought youкогда его привезли

When they brought him in, he was rambling incoherently.
Когда его привезли, он бормотал что-то бессвязное.
I was on duty when they brought him in.
Я дежурил, когда его привезли.
He was dead when they brought him in.
Он умер, когда его привезли.
When they brought him in my father was very ill. He was a Holocaust survivor.
Когда его привезли, мой отец очень болел, он уцелел во время Катастрофы.
He was sober when they brought him in.
Когда его привезли, он был трезвым.
Показать ещё примеры для «когда его привезли»...

when we brought youкогда ты приносишь мне

Sometimes when you bring me flowers and smile at me, I think...
Иногда, когда ты приносишь мне цветы и улыбаешься мне, я думаю...
When you bring me something like this, it looks like cowardice.
когда ты приносишь мне что-то такое, это выглядит трусостью.
I want to enjoy myself, I do, but how can I when you bring me such pleasure, but also such pain?
Я хочу насладиться, я делаю. Но как я могу Когда вы приносите мне такое удовольствие
When it brings us all to our knees.
Когда он приносит все к нашим коленям.
We'll hit them with a blood order when you bring them in for an interrogation.
Мы поразите их с кровью заказ когда вы приносите их в на допрос.
Показать ещё примеры для «когда ты приносишь мне»...

when we brought youкогда я приведу тебя

When they brought me to Malvado, I heard him talking to his men.
Когда меня привели к Мальвадо, я слышала его разговор с мужчиной.
I told them when they brought me in those texts weren't from me.
Я сказал им, когда меня привели в участок Те сообщения не были от меня
He may not be that person now, but he was, and when I bring him in, you ask him yourself.
Может он и постарел, но он был таким. И когда я приведу его,— ты сама спросишь.
Then he'll be all the more grateful when I bring him in.
Тогда он будет более, чем признателен, когда я приведу его.
Besides, when I bring you in...
Кроме того, когда я приведу тебя...
Показать ещё примеры для «когда я приведу тебя»...

when we brought youа когда вас вернули

They answer your question when you bring them back home.
Они дадут ответ на твой вопрос, когда ты вернешь их домой.
You said, when you brought me back from the brink of death, that it was the closest thing you ever had to a spiritual experience.
Ты сказала... когда вернула меня с того света, что это было почти божественное откровение. Теперь скажи мне... что то же самое ты ощутила, обратив его.
I think it got pulled free when we brought it back from the void.
Я думаю он освободился когда мы вернули его из пустоты.
She opened the door and then distracted herself when she brought your little brother back to life, so I just walked right through when she died.
Она открыла дверь и отвлеклась Когда вернула твоего брата к жизни так я и прошла — прямо насквозь, Когда она умерла
When I brought you back, it killed me, remember?
Когда я вернула тебя,оно убило меня,помнишь?
Показать ещё примеры для «а когда вас вернули»...

when we brought youпосле того как он привёл сюда вашего

This isn't what either of us expected when I brought you in, Brian, but it's a first step.
Это не то, что мы ожидали, когда я привела тебя сюда, Брайан, но это первый шаг.
I have to admit, when I brought you here, I didn't see this happening.
Должен признать, когда я тебя сюда привёл, я не думал, что так всё закончится.
When I brought her in, She begged me to arrest her for killing him.
Когда я её привёл сюда, она умоляла арестовать её за убийство.
And when we bring them into this precinct, I'm gonna tell them that you're the one that brought them in.
И когда мы приведём их сюда в участок, я собираюсь сказать им, что это ты на них донесла.
when you bring my daughter here.
когда приведете сюда мою дочь.
Показать ещё примеры для «после того как он привёл сюда вашего»...

when we brought youкогда тебя сюда принесли

Maybe it was in the case when you brought it back. — And it fell out somewhere.
— Возможно, он был в чемодане, когда ты принёс его сюда, и просто выпал.
When they brought him in they thought he was dying.
Когда они принесли его сюда, казалось, он был при смерти.
She was talking when I brought her in-— is she gonna be okay?
Она говорила, когда я принес её сюда, с ней все будет хорошо?
You were completely unresponsive when we brought you in, but your condition suddenly improved when she came back.
Вы были без сознания, когда мы вас сюда принесли, но неожиданно ваше состояние улучшилось, стоило только ей вернуться. Скучал по мне?
What girl was with you when they brought you in?
Чтто за девушка была с тобой, когда тебя сюда принесли?