what you have in mind — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «what you have in mind»
what you have in mind — что у меня на уме
You know what I have in mind.
Ты знаешь, что у меня на уме.
Not for what I have in mind.
Не для того, что у меня на уме.
I can tell you a little of what I have in mind.
Могу вам немного рассказать о том, что у меня на уме.
Exactly what I had in mind.
Это как раз то, что у меня на уме.
How about we go to my office and discuss what I have in mind?
Как насчет пройти в мой кабинет и обсудить что у меня на уме?
Показать ещё примеры для «что у меня на уме»...
advertisement
what you have in mind — имела в виду
That ain't what I had in mind.
Я не это имел в виду.
That's not what i had in mind.
Я не это имел в виду.
— That's not what I had in mind.
— Я не это имел в виду.
— This isn't what I had in mind.
Я не это имел в виду.
This isn't what I had in mind.
Я не это имел в виду.
Показать ещё примеры для «имела в виду»...
advertisement
what you have in mind — о чём я думал
Not exactly what I had in mind though.
Хотя,не то,о чем я думал.
This is not what I had in mind.
Это не то, о чем я думал.
It wasn't precisely what I had in mind.
Это не совсем то, о чем я думал.
Not exactly what I had in mind, but...
Не такие, как я думал, но...
Well, you're not what I had in mind.
Ну, ты тоже не такая, как я думал.
Показать ещё примеры для «о чём я думал»...
advertisement
what you have in mind — имел ввиду
This is what I had in mind.
Я вот это имел ввиду.
That wasn't exactly what I had in mind...
Я не совсем это имел ввиду,...
This isn't quite what I had in mind.
Я не совсем ЭТО имел ввиду.
Well, actually, what I had in mind was something in a blonde.
Ну, вообще-то, я имел ввиду что-нибудь блондинистое.
Well, actually, what I had in mind was something in a blonde.
Ну вообще-то я имел ввиду что-нибудь блондинистое.
Показать ещё примеры для «имел ввиду»...
what you have in mind — на что я рассчитывал
This wasn't what I had in mind.
Это было совсем не то, на что я рассчитывал.
This isn't exactly what I had in mind.
Это не совсем то, на что я рассчитывал.
When you said you were gonna protect me, this isn't exactly what I had in mind.
Ты обещала защитить меня, и это не совсем то, на что я рассчитывал.
When I came here to support you, this isn't what I had in mind.
Когда я пришла поддержать тебя, я не на это рассчитывала.
Erin, that's not what I had in mind.
Эрин, я на это не рассчитывал.
Показать ещё примеры для «на что я рассчитывал»...
what you have in mind — что ты не так представлял
This isn't what I had in mind for our first meeting, but right now we're on a tight deadline.
Совсем не так я представлял нашу первую встречу, но сейчас у нас слишком мало времени.
I got to be honest, not what I had in mind.
Должен сказать честно, не так я себе его представлял.
It might not be what you had in mind, but it means we can open as a business and stand a chance of making a good go of things.
Может, это не совсем то, что ты представлял, но так мы сможем открыть наше дело, это наш шанс положить хорошее начало.
I'm sure this isn't really quite what you had in mind when you suggested professional development.
Я уверен, ты совсем не так представляла себе повышение квалификации.
Look, I-I-I know this isn't what we had in mind when we planned out our wedding.
Слушай, я знаю, не так мы представляли себе нашу свадьбу, когда все планировали.
Показать ещё примеры для «что ты не так представлял»...
what you have in mind — что вы задумали
You don't even know what I had in mind yet.
Я ещё не сказала, что задумала.
You didn't know what I had in mind yet.
Я ещё не сказала, что задумала.
Stop fussing over me; tell me what you have in mind?
Мне не нравятся все эти любезности. Говорите сразу, что вы задумали.
I heard what you have in mind.
Я слышала, что вы задумали.
It's what he had in mind all along.
Он задумал это с самого начала.
Показать ещё примеры для «что вы задумали»...
what you have in mind — что я планировал
I'm not sure an oboe recital's quite what I had in mind.
Не уверен, что концерт для гобоя — это то, что я планировал.
Well, this isn't exactly what I had in mind.
Это не совсем то, что я планировал.
I gotta, like, either get bigger or get smaller or do something, because, like, this is not what I had in mind.
Мне нужно или расширяться, или наоборот, или ещё что. Потому что я такого точно не планировал.
Not exactly what I had in mind for today.
Правда, не этим я планировала сегодня заняться.
In that case, I might as well at least show you what I had in mind.
В таком случае я могу хотя бы показать, что планировала.
Показать ещё примеры для «что я планировал»...
what you have in mind — то что я хотел
I know it's not exactly what you had in mind.
Я знаю, это не совсем то, что вы хотели.
Although he's quiet, we all know what he has in mind.
Он, конечно, тихоня, но мы знаем, чего он хочет.
We were hoping to take a look at a bad version of what we have in mind.
Надеялись увидеть предварительную версию того, что хотим построить.
— I don't know what you have in mind.
— Что ты хочешь?
That's exactly what I had in mind.
Это именно то, что я хотел сделать.
Показать ещё примеры для «то что я хотел»...
what you have in mind — то что я придумал
I can't tell you how curious I am to see what you have in mind for me.
Не могу передать, как мне любопытно узнать, что вы придумали для меня.
But here's what I had in mind:
Но вот какой я придумал план:
Nothing as crazy as what you have in mind.
Ничего глупее того, что ты собралась сделать, всё равно не придумаешь.
So tell us what you had in mind.
И так расскажи нам что ты придумал.
This is what I had in mind.
Вот, что я придумал.
Показать ещё примеры для «то что я придумал»...