what was going on with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «what was going on with»

what was going on withчто происходит с

I had no idea what was going on with Rebecca.
Я даже не представляла, что происходит с Ребеккой.
Harmony, what is going on with the phones?
Хармони, что происходит с телефонами?
And he asked what was going on with McCarthy.
Спросил, что происходит с Маккарти.
I was just curious about what was going on with Rory.
Я просто хотел выяснить, что происходит с Рори.
I stopped working for him so I could figure out what was going on with us.
Я прекратил работать на него, чтобы разобраться с тем, что происходит с нами.
Показать ещё примеры для «что происходит с»...
advertisement

what was going on withчто там с

What is going on with Son Goku and the others?
Что там с Гоку и остальными?
And what is going on with Billy with the chili?
А что там с Билли-чили?
What's going on with this drunk?
Что там с этим пьяным?
What's going on with Leonetta?
Что там с Леонеттой?
what's going on with Lina?
— Димитрис, что там с Линой?
Показать ещё примеры для «что там с»...
advertisement

what was going on withчто случилось с

What was going on with Caleb this morning?
Что случилось с Калебом сегодня утром ?
And what is going on with your hair?
И что случилось с твоими волосами?
What is going on with my lighter right now?
Что случилось с моей зажигалкой?
I care enough to want to know what was going on with our son.
Я хочу узнать, что случилось с нашим сыном.
So what is going on with Jim?
Так что случилось с Джимом?
Показать ещё примеры для «что случилось с»...
advertisement

what was going on withчто с тобой творится

Anyway, what is going on with you?
— В любом случае, что с тобой творится?
What is going on with you?
Что с тобой творится?
What is going on with you?
Что с тобой творится?
Lito, what is going on with you?
Лито, что с тобой творится?
Oliver, what's going on with you?
Оливер что с тобой творится?
Показать ещё примеры для «что с тобой творится»...

what was going on withкак дела у

I need to know what's going on with this fellow.
Хочу выяснить, как дела у нашего приятеля.
So, what's going on with Simon?
Ну, как дела у Саймона?
What's going on with you?
Как дела у тебя?
What's going on with Pam?
Как дела у Пэм?
«What's going on with Lori?»
«Как дела у Лори?»
Показать ещё примеры для «как дела у»...

what was going on withчто произошло с

I wish we knew what was going on with Lorne.
Просто я хотела бы узнать, что произошло с Лорном.
What is going on with the education in America?
Что произошло с обучением в Америке?
What's going on with Sara and my mother? Christina escaped.
Что произошло с Сарой и моей матерью?
What's going on with Camryn?
Что произошло с Камрин?
But right now I really need to know what's going on with Declan.
Но сейчас нужно узнать, что произошло с Декланом.
Показать ещё примеры для «что произошло с»...

what was going on withчто на тебя нашло

What is going on with you, Max?
Что на тебя нашло, Макс?
— Carol, what is going on with you?
— Кэрол, что на тебя нашло?
But I would like to know what's going on with you.
Но я хочy знать, что на тебя нашло.
What's going on with you?
Что на тебя нашло?
I don't know what is going on with you right now, but you need to get the fuck out of here!
Я понятия не имею, что на тебя нашло, но живо убирайся отсюда!
Показать ещё примеры для «что на тебя нашло»...

what was going on withчто там происходит с

Well, we don't know what's going on with Adem either.
Ладно, мы все равно не знаем что там происходит с Адемом.
How do you know what's going on with Sam?
Откуда тебе знать, что там происходит с Сэмом?
Hannah, I don't even know what's going on with you and Fran, but I'm assuming he's right.
Ханна, я не знаю что там у тебя происходит между тобой и Френом Но я предполагаю, что он прав.
What's going on with you and my dad?
Что там у вас происходит с папой?
What is going on with that?
Что там у них происходит?
Показать ещё примеры для «что там происходит с»...

what was going on withчто с тобой стряслось

Barney, what is going on with you?
Барни, что у тебя стряслось?
What's going on with you?
Что у тебя стряслось?
What's going on with Nero?
Что стряслось с Неро?
Uh, what's going on with your case?
Что стряслось с твоим делом?
what's going on with you,bela?
Что с тобой стряслось, Бела?
Показать ещё примеры для «что с тобой стряслось»...

what was going on withкак там дела с

What's going on with Marty?
Как там дела с Марти?
What's going on with the tapeworm?
Как там дела с глистом?
What's going on with Castle's case?
Как там дело Касла?
Benny, what's going on with this Alice Morgan thing?
Бенни, что там с делом Элис Морган?
Hey, bets, what's going on with spidergate?
Бетс, как там дела со Spider Gate?
Показать ещё примеры для «как там дела с»...