what the hell is wrong with you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «what the hell is wrong with you»

what the hell is wrong with youчёрт возьми

What the hell is wrong with you?
Что, черт возьми, с тобой? Я ушел из этой семьи.
What the hell is wrong with you?
Что, черт возьми, с тобой? Не знаю.
What the hell is wrong with you?
Что еще, черт возьми?
What the hell is wrong with you?
Что стобой, черт возьми?
What the hell is wrong with him?
Да что, чёрт возьми, с ним происходит?
Показать ещё примеры для «чёрт возьми»...

what the hell is wrong with youчто с тобой происходит

What the hell is wrong with you?
Да что с тобой происходит?
What the hell is wrong with you?
— Черт, что с тобой происходит?
What the hell is wrong with you, man?
Да что с тобой происходит?
What the hell is wrong with you?
Что с тобой происходит?
What the hell's wrong with you?
Что с тобой происходит?
Показать ещё примеры для «что с тобой происходит»...

what the hell is wrong with youчто с тобой случилось

What the hell is... what the hell is wrong with you?
Что, черт возьми, ... что, черт возьми, с тобой случилось?
What the hell is wrong with you?
Что, черт возьми, с тобой случилось?
What the hell is wrong with her?
Что с ней случилось?
What the hell's wrong with her?
Что с ней случилось, черт возьми?
What the hell is wrong with you?
Что с тобой случилось?
Показать ещё примеры для «что с тобой случилось»...

what the hell is wrong with youкакого чёрта с тобой не так

Andy, what the hell is wrong with you? !
Энди, какого черта с тобой не так?
What the hell is wrong with you?
Какого чёрта с тобой не так?
What the hell's wrong with you?
Какого черта с тобой не так?
What the hell is wrong with you?
Какого чёрта?
What the hell is wrong with him? I don't know.
Какого черта?
Показать ещё примеры для «какого чёрта с тобой не так»...

what the hell is wrong with youчто на тебя нашло

What the hell is wrong with you?
Что на тебя нашло?
What the hell is wrong with you?
Что на тебя нашло?
Christy! What the hell is wrong with you?
Кристи, что на тебя нашло?
what the hell is wrong with you? !
Что на тебя нашло?
What the hell's wrong with you?
Что на тебя нашло?
Показать ещё примеры для «что на тебя нашло»...

what the hell is wrong with youчто с тобой творится

What the hell is wrong with you?
— Да что с тобой творится?
What the hell is wrong with you? !
Да что с тобой творится?
Ellen May, what the hell is wrong with you?
Эллен Мэй, да что с тобой творится?
What the hell is wrong with you?
— Да что с тобой творится?
What the hell is wrong with you?
Да что с тобой творится?
Показать ещё примеры для «что с тобой творится»...

what the hell is wrong with youкакого чёрта с тобой творится

What the hell is wrong with you?
Какого черта с тобой творится?
What the hell is wrong with you?
Какого чёрта с тобой творится?
What the hell's wrong with you?
Какого чёрта с тобой творится?
I don't know what the hell is wrong with you or why you're acting so odd tonight, but you can imagine what she's going through, so let her see her son for one damn minute.
Я не знаю, какого черта с тобой творится или почему ты такой странный сегодня, но представь,через что она проходит, так что дай ей увидеть сына на одну чертову минуту.
What the hell is wrong with you?
Да какого чёрта с тобой творится?
Показать ещё примеры для «какого чёрта с тобой творится»...

what the hell is wrong with youкакого чёрта с тобой происходит

What the hell is wrong with you?
Какого чёрта с тобой происходит?
What the hell is wrong with you?
Какого черта с тобой происходит?
What the hell is wrong with you?
Какого чёрта с тобой происходит?
What the hell is wrong with you, Geils?
Какого чёрта с тобой происходит, Гайлс?
What the hell's wrong with you?
Какого черта с тобой происходит?
Показать ещё примеры для «какого чёрта с тобой происходит»...

what the hell is wrong with youкакая муха тебя укусила

What the hell is wrong with you?
Слезь! Какая муха тебя укусила?
I asked him, what the hell was wrong with you.
Я спросил его, какая муха тебя укусила?
Ow! What the hell is wrong with you?
Какая муха тебя укусила?
Boy, what the hell is wrong with you? Acting a fool in that damn meeting, like you two nickels short of a dime.
— Сын, какая муха тебя укусила?
What the hell is wrong with you?
Что за муха тебя укусила?

what the hell is wrong with youты чего творишь

Uhh! What the hell is wrong with you, Murphy?
Ты чего творишь, Мёрфи?
What the hell's wrong with you?
Ты чего творишь?
What the hell is wrong with you?
Ты что творишь?
What the hell is wrong with you?
Что вы такое творите?
What the hell is wrong with you?
Что ты творишь?