what it takes — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «what it takes»
what it takes — что взял
I want you to give back what you took from me.
Верни мне, пожалуйста, то, что ты у меня взяла.
It's what you take.
ВОЗЬМИ ЕЕ
That's what they took from me.
Столько они у меня взяли.
I didn't know what I took responsibility for.
Я не знал, за что я взял ответственность.
We don't know what they took, where they're going or what they plan to do.
Мы не знаем, что они взяли с собой и куда направлялись и что они собираются делать.
Показать ещё примеры для «что взял»...
advertisement
what it takes — что нужно
Do you really know... what it takes... to become a great painter?
Хочешь действительно узнать... что нужно, чтобы стать великим художником?
Shel, I've been doing a lot of thinking about the future. And what it takes to get ahead in the world. I'm reading up, watching TV, suddenly it hits me:
Шелли, я много думал о том, что нужно сделать для того, чтобы добиться успеха в этом мире.
Let's see what it takes to kill one of these things.
Посмотрим, что нужно, чтобы убить эту тварь.
I don't even know what it takes to get a cab driver's license.
Я никогда не знал, что нужно сделать, чтобы получить лицензию водителя такси.
For me, you don't have what it takes to be coach.
Для меня у тебя нет того, что нужно тренеру.
Показать ещё примеры для «что нужно»...
advertisement
what it takes — чего стоит
You saw what it takes to slow them down.
Ты видела, чего стоит их просто замедлить.
If I told you what it takes To reach the highest high
Eсли рассказать, чего стоит достичь высочайших высот
Unaware of what it takes to make sure it doesn't break down.
Они и представить себе не могут, чего стоит следить, чтоб он не вышел из строя.
He's going to get someplace, no matter what it takes.
— Да. Когда он к чему-нибудь стремится, для него не важно, чего это будет стоить.
I don't care what it takes.
Мне плевать, чего это будет стоить.
Показать ещё примеры для «чего стоит»...
advertisement
what it takes — что требуется
I do what it takes to keep the press corps happy.
Ну— — Я делаю все, что требуется, чтобы пресс корпус был счастлив, Г-н Президент.
I got a good idea of.. of why people bought our software and what it took to make our software successful in the marketplace against competitive products.
У меня появилась мысль... почему люди покупают наши программы и что требуется сделать, чтобы наши программы смогли успешно противостоять конкурирующим продуктам.
Melt the place down to beaded glass, if that's what it takes.
Тайте место до beaded стакана(стекла), если тот , что требуется.
You didn't have what it takes.
Но у тебя нет того, что требуется.
I don't have what it takes."
У меня нет того, что для этого требуется. "
Показать ещё примеры для «что требуется»...