what it takes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «what it takes»

what it takesчто взял

I want you to give back what you took from me.
Верни мне, пожалуйста, то, что ты у меня взяла.
It's what you take.
ВОЗЬМИ ЕЕ
That's what they took from me.
Столько они у меня взяли.
I didn't know what I took responsibility for.
Я не знал, за что я взял ответственность.
We don't know what they took, where they're going or what they plan to do.
Мы не знаем, что они взяли с собой и куда направлялись и что они собираются делать.
Показать ещё примеры для «что взял»...
advertisement

what it takesчто нужно

Do you really know... what it takes... to become a great painter?
Хочешь действительно узнать... что нужно, чтобы стать великим художником?
Shel, I've been doing a lot of thinking about the future. And what it takes to get ahead in the world. I'm reading up, watching TV, suddenly it hits me:
Шелли, я много думал о том, что нужно сделать для того, чтобы добиться успеха в этом мире.
Let's see what it takes to kill one of these things.
Посмотрим, что нужно, чтобы убить эту тварь.
I don't even know what it takes to get a cab driver's license.
Я никогда не знал, что нужно сделать, чтобы получить лицензию водителя такси.
For me, you don't have what it takes to be coach.
Для меня у тебя нет того, что нужно тренеру.
Показать ещё примеры для «что нужно»...
advertisement

what it takesчего стоит

You saw what it takes to slow them down.
Ты видела, чего стоит их просто замедлить.
If I told you what it takes To reach the highest high
Eсли рассказать, чего стоит достичь высочайших высот
Unaware of what it takes to make sure it doesn't break down.
Они и представить себе не могут, чего стоит следить, чтоб он не вышел из строя.
He's going to get someplace, no matter what it takes.
— Да. Когда он к чему-нибудь стремится, для него не важно, чего это будет стоить.
I don't care what it takes.
Мне плевать, чего это будет стоить.
Показать ещё примеры для «чего стоит»...
advertisement

what it takesчто требуется

I do what it takes to keep the press corps happy.
Ну— — Я делаю все, что требуется, чтобы пресс корпус был счастлив, Г-н Президент.
I got a good idea of.. of why people bought our software and what it took to make our software successful in the marketplace against competitive products.
У меня появилась мысль... почему люди покупают наши программы и что требуется сделать, чтобы наши программы смогли успешно противостоять конкурирующим продуктам.
Melt the place down to beaded glass, if that's what it takes.
Тайте место до beaded стакана(стекла), если тот , что требуется.
You didn't have what it takes.
Но у тебя нет того, что требуется.
I don't have what it takes."
У меня нет того, что для этого требуется. "
Показать ещё примеры для «что требуется»...