what brings you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «what brings you»

what brings youчто принесло тебя

What brings you up here?
Что принесло тебя сюда ?
What brings you to our fair house?
Что принесло тебя в наш отчий дом?
So, Mom, what brings you to our neck of the woods?
Итак, мам, что принесло тебя в эту глушь на наши головы?
So what brings you to this part of the country? It's kind of remote for vacation.
Что принесло тебя к нам, далековато для отпуска
Hey, Quinn. And what brings you to the asshole of the world?
А что тебя принесло в эту задницу мира?
Показать ещё примеры для «что принесло тебя»...
advertisement

what brings youчто привело тебя

Well, what brings you here?
Что привело тебя сюда?
Diane, what brings you here?
Дайана, что привело тебя сюда?
Hello, copper. What brings you to Florida?
Привет, коп. Что привело тебя во Флориду?
What brings you here today?
Что привело тебя сюда сегодня?
Well, look, never mind about us, Bart. What brought you home so quick?
О нас не беспокойся, Барт. Что привело тебя домой так скоро?
Показать ещё примеры для «что привело тебя»...
advertisement

what brings youчто тебя сюда привело

What brings you here?
Что тебя сюда привело?
What brought you here?
Что тебя сюда привело?
So, what brings you down...
И что тебя сюда привело...
— So what brings you by?
Что тебя сюда привело?
Lex, what brings you all the way out here?
Аа! Лекс, что тебя сюда привело?
Показать ещё примеры для «что тебя сюда привело»...
advertisement

what brings youзачем вы

God Almighty, what brings you back?
Господи, зачем вы вернулись?
What brings you here?
Зачем вы вернулись?
What brings you here?
Итак, зачем вы пришли?
Yes What brings you here?
Да. Зачем вы здесь?
— Miss Kim, what brings you here?
— Мисс Ким, зачем вы пришли?
Показать ещё примеры для «зачем вы»...

what brings youкакими судьбами

What brings you here?
Какими судьбами?
What brings you here?
— Дон Мариано, какими судьбами?
— Well, well, commissioner Jordan. What brings you here?
Комиссар Жордан, какими судьбами?
What brings you here?
— Конечно. Какими судьбами?
What brings you to California?
Какими судьбами в Калифорнии?
Показать ещё примеры для «какими судьбами»...

what brings youчто заставило тебя

What brings you all this way?
Что заставило вас проделать такой длинный путь?
And what brought you back?
Что заставило вас вернуться? — Я не знаю.
So, what brings you and your wife to sunny Southern California.
Что заставило вас с женой переехать на юг солнечной Калифорнии?
What brings you boys on this trip?
Что заставило вас отправиться в путь?
So, what brings you so far from home?
И что заставило вас оказаться так далеко от дома?
Показать ещё примеры для «что заставило тебя»...

what brings youчто занесло тебя

What brings you here?
Что занесло тебя сюда?
What brings you down to the east wing?
Что занесло тебя в западное крыло?
What brings you to the far reaches of the Talon?
Что занесло тебя в Тэйлон?
What brings you to seattle, ryland?
Что занесло тебя в Сиэтл, Райленд?
So, what brings you to Hawaii?
Так что занесло тебя в Гавайи?
Показать ещё примеры для «что занесло тебя»...

what brings youпочему ты

What brought you here?
Почему вы здесь?
What brings you here with no notice?
Почему вы пришли без предупреждения?
— Ouiser, what brings you here?
Визер, почему ты здесь?
What brings you here? Seung Hyeon. — Hyung,
Почему ты здесь? что меня беспокоило.
She doesn't know what brought it about.
Она не понимает, почему это произошло.
Показать ещё примеры для «почему ты»...

what brings youзачем пожаловал

— So, what brings you around here?
Зачем пожаловала?
So, what brings you here?
Так, зачем пожаловала?
What brings you here, after all this time?
Зачем пожаловал после стольких лет?
What brings you to my house?
Зачем пожаловал в мой дом?
What brings you here?
Зачем пожаловали?
Показать ещё примеры для «зачем пожаловал»...

what brings youчто ты делаешь

So, what brings you to Earth?
Так что ты делаешь на Земле?
WHAT BRINGS YOU TO THE NINTH CIRCLE OF HELL?
Что ты делаешь здесь, в девятом круге ада?
What brings you to the hospital?
Что делаешь в больнице?
What brings you to the mall today?
А ты что делаешь в Торговом Центре?
What brings you to Paris?
Что вы делаете в Париже?