were unaware of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «were unaware of»
were unaware of — не знает о
He was unaware of her age.
Он не знал, сколько ей лет.
Your assertion is that the president was unaware of what was happening in his own White House?
Вы утверждаете, что президент не знал, что происходит в его собственном Белом доме?
I'm sure the original sale was perfectly legal and you were unaware of what followed.
Я уверена, что первоначальная продажа была совершенно законной. И ты не знал, что за ней последовало.
Apologies. I was unaware of your arrival.
Простите, я не знал о вашем прибытии.
He was unaware of you or your group.
Он не знал о вас и вашей группировке.
Показать ещё примеры для «не знает о»...
were unaware of — вы не в курсе
I take it, madame, you are unaware of events?
Как я вижу, мадам, вы не в курсе событий.
So you're unaware of Mr. Reade's numerous convictions for aggravated assault?
— И вы не в курсе, что мистер Рид был не раз приговорён за нападения?
You're right, Lobos and I did not get along, but that doesn't mean he should be unaware of my importance to the organization.
Да, мы с Лобосом не очень-то поладили, но пусть он будет в курсе, насколько я вам важен.
I didn't know she was unaware of your desertion and I'm sorry, Kevin.
Я не знал, что она была не в курсе твоего дезертирства, и мне жаль, Кевин.
Don't tell me you were unaware of this?
Только не рассказывайте, что вы были не в курсе этого.
Показать ещё примеры для «вы не в курсе»...
were unaware of — не подозревала
Since no one can really see the world the way everyone else sees it, people with special vision tend to be unaware of it.
Поскольку никто не видит мир так, как видят его другие, люди с особым зрением даже не подозревают об этом.
This seal swimming to open water is unaware of the danger heading his way.
Тюлень ныряет в воду, не подозревая, какая опасность ждёт его впереди.
Imagine, the millions and millions of tiny creatures living in this pond we are unaware of?
Представь себе, миллионы и миллионы крошечных существ живут в этом пруду..., а мы и не подозреваем о них!
There is a hell there that we were unaware of.
Там был ад, о котором мы не подозревали...
Of course, she was unaware of her mother's recent track record with fire.
Разумеется, она и не подозревала, что последним достижением ее матери был пожар.