не знает о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не знает о»

не знает о't know about

Ну, я знаю, где я был, чего не знаю о вас.
Well, I know where I'd be, I don't know about you.
Потому что, моя дорогая, когда судно С. С. Сера Магозо врезалось в судно С. С. Антонио, сорвав мотор с его корпуса, они ничего не знали о приезде твоих родителей, как и о том, что они могли избежать друг друга.
Because when the S.S. Sera Magoso rammed into the S.S. Antonio ripping out its corkscrew turbine rotor shaft they didn't know about your parents, or they would've avoided each another.
— Она ничего не знает о нем?
— She doesn't know about it?
— Ничего я не знаю о сумке.
I didn't know you had bundles.
Эшли даже не знает о моей любви.
Ashley doesn't know I love him.
Показать ещё примеры для «'t know about»...

не знает оknow nothing about

Мы ничего не знаем о тебе.
We know nothing about you.
Ты не знаешь о Мариоте, сколько было денег и зачем это делалось.
You know nothing about Marriott, how much money he had, or what it was for.
Но ты ничего не знаешь о них.
But you know nothing about them.
— Ты ничего не знаешь о мужчинах.
— You know nothing about men.
— Это я ничего не знаю о мужчинах?
— I know nothing about men?
Показать ещё примеры для «know nothing about»...

не знает оdon't know about

Если они не знают о нашем плане, то почему соглашаются?
If they don't know about the basic plan, the job, why are they doin' it?
Но я не знаю о любви.
I don't know about loving.
Мы ещё много не знаем о его организации.
There's still too much we don't know about his organization.
Я не знаю о других городах, Карла. Но именно в Геллене Брамс написал свой квартет.
I don't know about other places, Karla, but... it was here in Guellen that Brahms composed a quartet.
Я ничего не знаю о её муже и о ребёнке.
I don't know about her husband and child.
Показать ещё примеры для «don't know about»...

не знает оdon't know anything about

Ну, я ничего не знаю о китайцах, но я знаю, что у вас есть куча работы с цифрами.
Well, I don't know anything about Chinamen, but I do know you've got a good week's work getting those figures together.
Но я ничего не знаю о самом преступлении или как там вы это называете.
But I don't know anything about this crime or whatever you call it.
Я ничего не знаю о своих родителях.
I don't know anything about her or my father.
Я ничего не знаю о нем.
I don't know anything about this man.
— Я ничего не знаю о психах.
— I don't know anything about loopies.
Показать ещё примеры для «don't know anything about»...

не знает оdidn't know about

Я не знал о ребёнке до своего приезда.
I didn't know about this baby until she fell.
Я не знал о Пикколо.
I didn't know about Piccolo.
Я говорил, что у них неверные данные, но, разумеется, тогда я не знал о Кролле.
I told them they had those figures wrong, but, of course, I didn't know about Kroll then.
Я не знал о законе обратных квадратов распространения света.
I didn't know about the inverse square law of the propagation of light.
Разумеется, они не знали о ее конечной цели.
Naturally, they didn't know about its final aim.
Показать ещё примеры для «didn't know about»...

не знает оdon't know what you're talking about

Я не знаю о чем ты говоришь и мне плевать.
I don't know what you're talking about and I don't care.
Потому что я знал об одной купчей. Я не знаю о чём вы.
— I don't know what you're talking about.
Я сказал, что не знаю о чём вы говорите.
I told you, I don't know what you're talking about.
— Я не знаю о чём вы говорите.
— I don't know what you're talking about.
Ты просто ребенок, и не знаешь о чем говоришь.
You're just a child, you don't know what you're talking about.
Показать ещё примеры для «don't know what you're talking about»...

не знает оdidn't know anything about

Секретарша Дитрихсона не знала о полисе.
No, not much. Dietrichson's secretary says she didn't know anything about the policy.
Я не знал о ребенке до того дня.
I didn't know anything about the baby until that afternoon.
Я прожил всю жизнь на ранчо, и я ничего не знал о женщинах.
You see, I've lived all my life on a ranch. I guess I just didn't know anything about women.
Я ничего не знала о жизни, я была очень молода.
I didn't know anything about life, I was very young.
Я ничего не знал о тебе.
I didn't know anything about you.

не знает оdoesn't know what

Она не знает о чём говорит.
She doesn't know what she's saying.
Он ничего не знает о жизни.
He doesn't know what life is all about.
который совершенно ничего не знает о Согёксо?
How did you decide to recommend someone who doesn't know what Sogyukseo is about?
Нечжели кто-нибчдь не знает о всех твоих достоинствах?
Is there somebody who doesn't know how talented and clever you are?
Да, должен. Почему вы не знаете о Г.О.? Разве ваш сын в школу не ходит?
Fancy not knowing C.l. Doesn't your little boy go to school?

не знает оknows anything about

Никто не знал о ней ничего, а она не знала ничего о мире.
No one knew anything about her and she didn't know anything about the world.
Разве мы ничего не знаем о них?
Don't we know anything about them ?
Для тех из вас, кто не читает, не ходит в театры, не слушает радио программы и ничего не знает о мире, в котором мы живем, я должен представиться. Меня зовут...
To those who do not read, attend the theatre, listen to unsponsored radio programs or know anything of the world in which you live, it is perhaps necessary to introduce myself.
Значит, они ничего не знают о нас, да?
They don't know anything about us, huh?
Никто ничего не знает о соседях.
No one knows anything about the person next to them.