were able to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «were able to»
were able to — смогу
With a little luck I might be able to take off with them before Hinkle gets back.
Если повезет, я смогу улететь с ними до того, как Хинкел вернется.
Now with your help, I shall be able to return with ease.
Теперь же, с вашей помощью, я с легкостью смогу вернуться.
I might be able to now.
Теперь я, наверное, смогу.
If you get yourself in a jam, I might not be able to bail you out.
Если облажаешься, возможно, я даже не смогу тебе помочь.
I may be able to help.
Я, возможно, смогу помочь.
Показать ещё примеры для «смогу»...
advertisement
were able to — могу
You may be able to beat your next captain at chess.
Может, обыграете нового капитана в шахматы.
A guy I met is introducing me to the head of a ready-to-wear store who might be able to give me work.
Один парень, с которым я познакомилась, хочет меня представить директору одного магазина прет-а-порте, может, он даст мне работу.
Because I might be able to throw a little business your way, if you have no objections to making a big commission.
Может, я подброшу тебе небольшое дельце, если ты не против больших комиссионных.
I might be able to get Pirelli Brothers out here by shall we say 11:30.
Может я вызову братьев Пирелли, скажем к к 23:30.
So, maybe you'll be able to explain it to me.
Так может, вы мне его объясните?
Показать ещё примеры для «могу»...
advertisement
were able to — смогу помочь
I'm afraid I won't be able to be of much help to you without some idea of what it's about.
Я боюсь, что просто не смогу помочь вам, если я не буду знать о чем идет речь.
Once I'm handed over to the authorities I won't be able to find the money to help you
Меня передадут властям и тогда я не смогу помочь вам с деньгами.
"I may not always be able to help...
"Я не всегда смогу помочь...
Thought I'd be able to help you?
Думал я смогу помочь.
I'm very happy to be working with you and I hope I'll be able to help you.
Я так рада, что мы будем работать вместе и, надеюсь, смогу помочь тебе.
Показать ещё примеры для «смогу помочь»...
advertisement
were able to — могли бы помочь
I still think you might be able to help us.
Я думаю, вы могли бы помочь нам.
We think that you might be able to help us get it back.
Думаем, вы могли бы помочь нам вернуть его.
Well, we might be able to help.
Мы могли бы помочь вам.
See, we're looking for some information. You're a friend of Dr. Mindish, and you might be able to help him.
Вы друг доктора Миндиша, и вы могли бы помочь ему.
— The rules? If Spock should finish his man off first, will he be able to help?
Если Спок покончит с противником первым, он может помочь?
Показать ещё примеры для «могли бы помочь»...
were able to — быть в состоянии
Say, a guy that can raise that much dough for the Community Chest certainly ought to be able to raise a few bucks for himself.
Парень, который может собрать много денег для Общественного Фонда, конечно, должен быть в состоянии собрать несколько долларов и для себя.
A man ought to be able to take care of his woman.
Мужчина должен быть в состоянии защитить свою женщину.
Jeff, do you know how unbearable it is... not to be able to remember what you did last night, what you said?
Джефф, знаешь ли ты, как невыносимо.. не быть в состоянии вспомнить, что ты делал прошлым вечером, что говорил?
But you should be able to explain mathematics for me.
Я понимаю, но всё что касается математики — вы должны быть в состоянии объяснить мне.
For that reason alone, he may be able to find a cure.
По этой причине, он может быть в состоянии найти лекарство.
Показать ещё примеры для «быть в состоянии»...
were able to — в состоянии
But we might be able to help you!
Но мы, возможно, в состоянии помочь вам!
Nobody will be able to force those words out of my mouth.
Никто не в состоянии вытянуть эти слова из моих уст.
I was hoping you might be able to explain.
Сложно, не так ли? Я надеялся, что вы в состоянии объяснить.
Of course we haven't been able to get all the way back.
Конечно, пока мы не в состоянии все там закончить.
I'll never be able to do it, I suppose.
Я думаю, что никогда не в состоянии буду сделать это.
Показать ещё примеры для «в состоянии»...
were able to — смогу сделать
I might be able to scrape it thin enough.
Я смогу сделать его тоньше.
I think that I just remembered something that I forgot to do yesterday and shan't be able to do tomorrow.
Я тут вспомнил, я вчера забыл кое-что сделать, и не смогу сделать это завтра.
— I'll never be able to do that properly.
— Я никогда не смогу сделать это как надо.
If it is to disappear, I won't be able to help it
Если он исчезнет, то я уже ничего не смогу сделать.
I'LL make it so that You'll be able to do it.
Я смогу сделать так, что у тебя всё получится.
Показать ещё примеры для «смогу сделать»...
were able to — сможем найти
We might be able to locate you if you gave us some idea of what they were using you for.
Мы сможем найти вас, если вы подскажите нам, как вас используют.
But at this time, we may be able to find some.
Но в это время несколько штук мы сможем найти.
If they do, we won't be able to find him again, let alone get him out.
Если они это сделают, мы не сможем найти его, не говоря о том, что вытащить.
Will you be able to find a home for him?
Вы сможете найти для него новый дом?
I'm sure you'll be able to find it [? ].
Я уверен, что Вы сможете найти её?
Показать ещё примеры для «сможем найти»...
were able to — уметь
I have not even read it and I should ... And I should be able to stutter it.
Я её даже не прочёл, а надо... надо уметь заикаться.
Everybody should be able to make some music.
Все должны уметь и петь, и играть.
It was literally a matter of life and death to be able to predict the seasons.
Это было буквально вопросом жизни и смерти — уметь предсказывать смену времен года.
It must be lovely to be able to do that.
Замечательно, должно быть, уметь такое.
Those Anglo-Saxon four letter words that everybody should be able to say.
Эти древнеанглийские бранные слова, которые каждый должен уметь говорить.
Показать ещё примеры для «уметь»...
were able to — получится
I think I might be able to.
Может и получится.
We will not be able to communicate again... unless you succeed.
Если у тебя не получится... нам больше не удастся встретиться.
I won't be able to do it.
Ничего не получится.
You wouldn't be able to, it's very hard.
У тебя не получится, нужна подготовка.
Yes, before, but now I'm afraid we won't be able to.
Было, а теперь, боюсь, не получится.
Показать ещё примеры для «получится»...