we just want to know — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we just want to know»
we just want to know — я просто хочу знать
I just want to know where you got it.
Я просто хочу знать, где вы это взяли.
I just want to know why he broke up.
Я просто хочу знать, почему он ушел.
I just want to know who it works out for.
Я просто хочу знать, с кем это случалось.
I mean, I just want to know.
Я просто хочу знать.
I just want to know my options.
Я просто хочу знать, какие у меня варианты.
Показать ещё примеры для «я просто хочу знать»...
we just want to know — я просто хотел узнать
I just want to know why you left.
Я просто хотел узнать, почему ть* ушла.
— I just want to know if it flies.
Я просто хотел узнать,... мог ли он летать.
— I just wanted to know.
— Я просто хотел узнать.
No, no. I just... I just want to know why.
Я просто хотел узнать, почему.
And I just want to know... maybe you want to go out with me sometime?
И я просто хотел узнать... может ты бы захотела сходить куда-нибудь со мной?
Показать ещё примеры для «я просто хотел узнать»...
we just want to know — я только хочу знать
I just want to know one thing.
Я только хочу знать одну вещь.
I just want to know if you accept my proposal.
Я только хочу знать, принимаешь ты моё предложение или нет.
I just want to know where you stand.
Я только хочу знать, где ты стоишь.
I just want to know why you left.
Я только хочу знать, почему ты ушла.
I just want to know why.
Я только хочу знать, почему?
Показать ещё примеры для «я только хочу знать»...
we just want to know — я только хотел узнать
Listen, I just wanted to know if this was final.
Я только хотел узнать, насколько это окончательно.
I just wanted to know if you can read English. Can you?
Я только хотел узнать, умеешь ли ты читать по-английски.
I just want to know the price.
Нет, нет Я только хотел узнать цены Для своего брата
I just wanted to know... — You don't have to, I just thought,
Я только хотел узнать...
But I just want to know your name.
Но я только хочу узнать ваше имя.
Показать ещё примеры для «я только хотел узнать»...
we just want to know — я просто хочу понять
I just want to know why.
Я просто хочу понять почему.
I just want to know why you left me.
Я Просто хочу понять, Почему ты ушла от меня.
I just want to know what our options are, man.
Я просто хочу понять, какие у нас варианты.
I just want to know who stole those uniforms.
Я просто хочу понять, кто украл эти униформы.
I just want to know what she's up to with Milhouse.
Я просто хочу понять, что она задумала насчет Милхауса.
Показать ещё примеры для «я просто хочу понять»...
we just want to know — мне просто интересно
I just want to know how you got the antimatter regulator to spray chili sauce?
Мне просто интересно, как ты заставил регулятор антиматерии соус чили?
I just wanted to know...
Мне просто интересно.
I just want to know.
Мне просто интересно.
I just want to know if you really meant what you said
Мне просто интересно, ты серьезно это имел в виду?
I just want to know if you think you can help her.
Просто интересно, вы думаете, что сможете ей помочь?
Показать ещё примеры для «мне просто интересно»...
we just want to know — я просто хочу
I know. I know that. I just want to know...
Знаю, я просто хочу убедиться, что с ней все в порядке.
I just want to know from you where this is going.
Я просто хочу от тебя услышать, куда он катится.
I just want to know the truth from her, for once.
Я просто хочу услышать от неё правду.
I just wanted to know where it was, so I could destroy it.
Я просто хотел узнать. где это, чтобы я уничтожил его.
I just wanted to know if I could borrow $10,000.
Просто хотел взять у тебя в долг десять тысяч.
Показать ещё примеры для «я просто хочу»...
we just want to know — хотела только
I just wanted to know if you wanted to grab some lunch.
Может, хочешь перекусить?
I just want to know, I mean, why does it seem impossible for me to meet, a man?
Я хочу сказать, почему мне невозможно познакомиться с парнем?
I don't know. I just want to know what happens if you call Social Services on somebody.
Хочу знать, что бывает, если пожаловаться на кого-нибудь в социальную службу.
Sorry to bother you. I just wanted to know if I could borrow your syrup.
"звините, что беспокою вас. ѕросто хотел позаимствовать ваш сироп.
I know. I know. I just want to know if we're gonna spend.
И хотела только узнать, если мы можем провести это время вместе?