we have our whole lives ahead of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we have our whole lives ahead of»
we have our whole lives ahead of — у тебя вся жизнь впереди
You have your whole life ahead of you.
У тебя вся жизнь впереди.
You have your whole life ahead of you...
У тебя вся жизнь впереди...
I should have said something to you, but you're 26, and you have your whole life ahead of you.
Я должна была что-нибудь сказать тебе, но тебе 26 лет, у тебя вся жизнь впереди.
I know that it's hard to see it right now, but you have your whole life ahead of you.
Знаю, что сейчас тяжело это представить, но впереди у тебя вся жизнь.
He had his whole life ahead of him.
Эмалиа, внучка Стивена. — У него была вся жизнь впереди.
Показать ещё примеры для «у тебя вся жизнь впереди»...
we have our whole lives ahead of — впереди у меня целая жизнь
And I will wake up tomorrow, like I did this morning, thinking that I have my whole life ahead of me.
И я проснусь завтра, точно также, как сегодня утром, думая, что впереди у меня целая жизнь.
And I will wake up tomorrow, like I did this morning, thinking that I have my whole life ahead of me.
И я проснусь завтра, как и сегодня утром, думая, что впереди у меня целая жизнь.
And I will wake up tomorrow like I did this morning, thinking that I have my whole life ahead of me.
И я проснусь завтра также, как проснулась сегодня утром, думая, что впереди у меня целая жизнь.
We have our whole lives ahead of us.
У нас впереди целая жизнь.
We have our whole lives ahead of us.
— У нас впереди целая жизнь.
Показать ещё примеры для «впереди у меня целая жизнь»...
we have our whole lives ahead of — у тебя ещё вся жизнь впереди
You have your whole life ahead of you.
У тебя ещё вся жизнь впереди.
You have your whole life ahead of you.
У тебя еще вся жизнь впереди.
But you have your whole life ahead of you.
Но у тебя еще вся жизнь впереди.
And you have your whole life ahead of you to find out about it.
У тебя еще вся жизнь впереди, чтобы все узнать об этом.
You have your whole life ahead of you, and the fact is, you and I are all that's left of this family.
У Тебя еще вся жизнь впереди, и на самом деле, ты и я все, что осталось от этой семьи.
Показать ещё примеры для «у тебя ещё вся жизнь впереди»...