у тебя вся жизнь впереди — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у тебя вся жизнь впереди»

у тебя вся жизнь впередиyou've got your whole life ahead of

У тебя вся жизнь впереди.
You've got your whole life ahead of you.
У тебя вся жизнь впереди
You've got your whole life ahead of you.
«Ты молодой, у тебя вся жизнь впереди!»
You're a young man. You've got your whole life ahead of you."
Но у тебя вся жизнь впереди.
But you've got your whole life ahead of you.
И у тебя вся жизнь впереди.
And you've got your whole life ahead of you.
Показать ещё примеры для «you've got your whole life ahead of»...

у тебя вся жизнь впередиgot your whole life ahead of

Да у тебя вся жизнь впереди.
You got your whole life ahead of you.
У тебя вся жизнь впереди.
Got your whole life ahead of you.
«Ты молодой, у тебя вся жизнь впереди!»
You're young. You've got your whole life ahead of you."
что у тебя вся жизнь впереди.
you've got your whole life ahead of you.
У тебя вся жизнь впереди.
You got your whole life ahead of you.
Показать ещё примеры для «got your whole life ahead of»...

у тебя вся жизнь впередиyou have your whole life ahead of

У тебя вся жизнь впереди.
You have your whole life ahead of you.
У тебя вся жизнь впереди...
You have your whole life ahead of you...
Я должна была что-нибудь сказать тебе, но тебе 26 лет, у тебя вся жизнь впереди.
I should have said something to you, but you're 26, and you have your whole life ahead of you.
Ты молод и у тебя вся жизнь впереди.
You are young, with your whole life ahead of you.
У тебя вся жизнь впереди, у тебя, Мэри.
You have a whole life ahead of you, Mary.
Показать ещё примеры для «you have your whole life ahead of»...