we got to make sure — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we got to make sure»
we got to make sure — я должен убедиться
I got to make sure the gym's open.
Я должен убедиться, что спортзал открыт.
I got to make sure it isn't Dan in the backseat.
Я должен убедиться, что на заднем сидении не Дэн.
Because I got to make sure that argent doesn't completely ruin the plan.
Потому что я должен убедиться, что Ардженты не полностью разрушили план.
I got to make sure this actually happens.
Я должен убедиться, что это на самом деле произошло
I got to make sure this doesn't go well... for either one of you.
Я должен убедиться, что это не хорошо ... для обоих из вас.
Показать ещё примеры для «я должен убедиться»...
advertisement
we got to make sure — мы должны убедиться
We got to make sure these two are telling the truth first.
Сперва мы должны убедиться, что эти двое говорят правду.
We got to make sure she works before Mom gets home.
Мы должны убедиться, что с лодкой всё хорошо, перед тем, как взять маму
Guys, we got to make sure that this does not happen to us. That's the important thing here.
Ребята, мы должны убедиться, что с нами такого не случится.
So first we got to make sure you're you.
Поэтому сначала мы должны убедиться, что ты — это ты.
— We got to make sure he doesn't get word back to sulla.
Мы должны убедиться, что он не свяжется с Суллой.
Показать ещё примеры для «мы должны убедиться»...
advertisement
we got to make sure — нужно убедиться
You got to make sure.
Нужно убедиться.
I got to work on my toast. I got to make sure my tux fits.
— Нужно убедиться, что смокинг мне впору.
Well, we got to make sure you're picked as one of the performers.
— Нужно убедиться, что тебя отобрали выступать.
We got to make sure we steer philip clear of all that.
Нам нужно убедиться, что мы не втягиваем в это Филипа.
We got to make sure it's settled.
Нам нужно убедиться, что все улажено.
Показать ещё примеры для «нужно убедиться»...