we got separated — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we got separated»
we got separated — мы разделились
— We got separated when the fire broke out.
— Мы разделились, когда начался пожар.
— We got separated.
— Мы разделились.
We got separated in the market, and wandered for a bit.
Мы разделились на рынке и он начал с ума сходить.
We got separated.
Мы разделились.
Anyway, uh, the storm came up and... we got separated, and I never saw them again.
Во всяком случае, э-э, поднялась буря и ... мы разделились, и я никогда не видел их снова.
Показать ещё примеры для «мы разделились»...
advertisement
we got separated — я отстал
I got separated from my men.
Я отстал от своих людей.
Like, you want me to tell you that I got separated from the crew. That I got lost in the jungle, and I was sick.
Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе, что я отстал от команды, что я заблудился в джунглях, что я был болен.
I got separated from my unit.
Я отстал от своей группы.
A few months back, he got separated from the 2nd Mass.
Несколько месяцев назад он отстал от 2-го Массачусетского.
We get separated, we meet at the truck stop at I-90, okay?
Если отстанете, встретимся на стоянке грузовиков на 90-ой магистрали, хорошо?
Показать ещё примеры для «я отстал»...
advertisement
we got separated — мы потерялись
We got separated I...
Мы потерялись я...
We got separated.
Мы потерялись.
We got separated. He's...
Мы потерялись.
Remember, if we get separated, we all meet back where the trailer used to be.
Не забудьте: если потеряемся, то встречаемся у останков трейлера.
Now if we get separated, I know where to meet up.
ТЕПЕРЬ ЕСЛИ ПОТЕРЯЕМСЯ, Я ЗНАЮ ГДЕ ВАС ЖДАТЬ.
Показать ещё примеры для «мы потерялись»...
advertisement
we got separated — мы разойдёмся
So just keep an eye on the battery in case we get separated.
Так что если мы разойдёмся, следите там за зарядом.
I don't wanna lose you but if we get separated, we meet at the arch.
Я не хочу терять тебя но если мы разойдемся, встретимся возле арки.
If we get separated, just stick to the road.
Если разойдёмся, придерживайся дороги.
We got separated and I never saw him again.
Мы разошлись. Я его больше не видел.
When they got separated, ...Ivan Sergeyevich thought it improper for Larochka to move to my place.
Но когда они разошлись Иван Сергеевич считал неудобным, ...чтобы Ларочка вернулась ко мне.
Показать ещё примеры для «мы разойдёмся»...
we got separated — нас разделило
We got separated.
Нас разделило.
Mr. Mason carried my packages to the bus stop and we got separated. In the crowd.
Мистер Мейсон нес мои покупки до автобуса и нас разделило, в толпе
I'm sorry, Mr. Lance, we got separated.
Нет, простите, мистер Лэнс, нас разделило.
So before we call it in and we get separated and interrogated, can we just take five minutes and talk about if there's any way that we can find Rosenthal on our own?
Поэтому прежде, чем мы позвоним им, и нас разделят и начнут допрашивать, давайте потратим пять минут, чтобы обсудить, есть ли у нас какая-то возможность найти Розенталя самим.
If you must know, I have been crafting some rudimentary hand signals for Meatlug just in case we get separated, and they seem to have been well-received.
Если хочешь знать, я передал некоторые рудиментарные сигналы руки Тефтеле в тот момент, когда нас разделили и похоже, он всё хорошо понял.
we got separated — мы разминулись
We got separated and got lost.
Мы разминулись и заблудились.
We got separated during a battle.
Мы разминулись во время битвы.
If we get separated, try and join a white family.
Если мы разминемся, попробуй присоединиться к белой семье.
We got separated back at one of the turns.
Разминулись на одном из поворотов.
— We got separated.
— Mы разминулись.