we got a break — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we got a break»

we got a breakу меня будет перерыв

Well, you get a break or something?
У тебя будет перерыв или что-то наподобие?
When do we get a break?
Когда будет перерыв?
Sometime when you get a break, maybe -— claire!
Если однажды у вас будет перерыв... Клер!
Text me if you get a break.
Скинешь мне сообщение, если у тебя будет перерыв.
— Don't we get a break?
— У нас есть перерыв?
Показать ещё примеры для «у меня будет перерыв»...

we got a breakу нас прорыв

All right, we got a break.
Ладно, у нас прорыв.
We got a break in the case, Bart. Hey.
У нас прорыв в деле, Барт.
Looks like we got a break in the case.
Похоже, у нас прорыв в расследовании.
We'd love to, but we got a break in our murder case.
Мы бы с радостью, но у нас прорыв в деле.
We get a break in the case, boss.
У нас кое-какой прорыв в деле, босс.
Показать ещё примеры для «у нас прорыв»...

we got a breakего сломали только

Just... try not to let 'em get broken in your backpack.
Постарайся не сломать их в рюкзаке.
I got a broken orbital bone and 17 stitches over my eye from my hero.
Мой кумир сломал мне скуловую кость, а над глазом пришлось наложить 17 швов.
You got broken fingers?
Ты сломал палец?
It got broken in the elevator.
Его сломали мне в лифте
This train is broken, sonny. It's just a little broke. It got broke in the elevator just now.
Этот поезд сломан сынок это всего лишь маленькая поломка его сломали только что в лифте

we got a breakтебя сломанный

— Got broken ribs... he got a broken nose, three or four broken teeth.
— Сломаны ребра. У него сломан нос, выбито три или четыре зуба.
Maybe that's where you got the broken bones.
Может, отсюда и сломанные кости.
I got a broken knee, I got a daughter I barely get to see, now I work on Saturdays, okay?
У меня сломано колено, я редко вижу дочь и теперь я работаю по выходным ? правильно?
I think I got a broken nose.
Кажется, у меня сломан нос.
Where'd you get the broken nose?
Почему у тебя сломанный нос?