way to get her out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «way to get her out»

way to get her outспособ вытащить её

So Buffy should be safe until we find a way to get her out.
Значит Баффи в безопасности, пока мы не найдем способ вытащить ее.
Of course, I had to find a way to get her out of your office without you seeing her.
Конечно, нужно было найти способ вытащить её из вашего офиса так, чтобы вы не заметили.
I'm gonna find a way to get it out. I just need a little time.
Я найду способ вытащить её, мне просто нужно время.
And I'm asking you as a friend, find a way to get her out.
Я прошу тебя, как друга, найди способ вытащить её.
I'll find a way to get you out.
Я найду способ вытащить тебя.
Показать ещё примеры для «способ вытащить её»...

way to get her outкак его вытащить

So she took her last NZT pill to figure out a way to get me out.
Она приняла последнюю таблетку НЗТ, чтобы придумать, как вытащить меня.
You figure out a way to get me out of here?
Ты придумала, как вытащить меня отсюда?
I have a way to get you out of this.
У меня есть идея, как вытащить тебя из этого.
So put me back into the attic, and we can find a way to get you out.
Так что верни меня на чердак, И мы найдем способ, как вытащить тебя
There must be some way to get it out.
Должен быть какой-то способ, как его вытащить.
Показать ещё примеры для «как его вытащить»...

way to get her outспособ вытащить тебя отсюда

I got to figure out a way to get you out of here.
Я собираюсь найти способ вытащить тебя отсюда.
No matter what it takes, I'll find a way to get you out of here.
Несмотря ни на что, я найду способ вытащить тебя отсюда.
Once we deal with this moonstone, We're gonna figure a way to get you out.
Как только мы разберемся с лунным камнем, мы найдем способ вытащить тебя отсюда.
I will find a way to get you out and we'll make a new home somewhere.
Я найду способ вытащить тебя отсюда, и мы создадим новый дом.
We're gonna figure out a way to get you out of here.
Мы должны найти способ вытащить тебя отсюда.
Показать ещё примеры для «способ вытащить тебя отсюда»...

way to get her outкак вытащить тебя отсюда

Trying to figure out a way to get you out of here alive.
Как вытащить тебя отсюда живым и невредимым.
I'll find a way to get you out.
Я узнаю, как вытащить тебя отсюда.
But I did get her IQ and her legal knowledge, and that's a really good thing, 'cause I'm gonna figure out a way to get you out of here.
Но я получила её ум и юридические знания, и это просто отлично, потому что я собираюсь выяснить, как вытащить тебя отсюда.
Has someone figured out a way to get me out of this?
Кто-нибудь выяснил, как вытащить меня отсюда?
Susan, you remember when I was talking about a way to get us out from under?
Сьюзан, помнишь, как я говорил о том, что знаю, как вытащить нас отсюда.
Показать ещё примеры для «как вытащить тебя отсюда»...