waver — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «waver»
/ˈweɪvə/
Быстрый перевод слова «waver»
Слово «waver» на русский язык можно перевести как «колебаться» или «дрогнуть».
Варианты перевода слова «waver»
waver — колебаться
I suppose Timmek is wavering.
Полагаю, Тиммек колеблется.
Standing here man, It seems to be wavering. Frozen in indecision.
Стоящий здесь мужчина, похоже, колеблется.
Convince those who waver how vital it is that the whole Dalek project be ended.
Убеди тех, кто колеблется, насколько важно то, что придет конец всему проекту Далека.
Had he given any indication at all that he was wavering?
Подавал ли он какие-либо знаки, что колеблется?
Win back the hearts and minds of those who waver before they are lost to us.
Вернуть назад сердца и умы тех, кто колеблется прежде, чем они будут потеряны для нас.
Показать ещё примеры для «колебаться»...
waver — дрогнуть
Each day they would call me to the ring and each day I would fight but then there came a day when I... wavered.
Каждый день меня вызывали на ринг и каждый день я сражался, но однажды настал день, когда я... дрогнул.
He never wavered.
Ни разу не дрогнул.
Oliver's voice wavered when I told him that Watchtower had been kidnapped.
Голос Оливера дрогнул, когда я сказала ему, что Башню похитили.
I'd rather you stand on principle and feed me to the wolves than waver so easily.
Я предпочёл бы, чтобы ты придерживался принципа и скормил меня волкам, чем так легко дрогнул.
He suffered coughing fits and fevers, he didn't even waver.
Он страдал от кашля и лихорадки, но даже не дрогнул.
Показать ещё примеры для «дрогнуть»...
waver — сомневаться
I don't, I think he was wavering.
Мне показалось, он сомневался.
I was wavering, and you made it for me.
Я сомневался, но ты помог мне.
Did you ever see him waver because of a woman?
чтобы он сомневался из-за женщины?
Sometimes you have to let people waver so they can figure out what's real and what's not.
Иногда полезно сомневаться, чтобы понять, что правильно.
Life is, to bear confidence in the heart during battle and storms to never waver in hope, to never quail in pain.
Жизнь есть, чтобы нести храбрость в сердце во время битв и штормов, чтобы не сомневаться в надежде, чтоб не струсить в боли.
Показать ещё примеры для «сомневаться»...
waver — измениться
And, if I had wavered?
А если бы изменились?
— It's not like you'd waver because of that.
Твои чувства бы не изменились.
— What if I did waver?
А если бы изменились?
If I wavered?
А если бы изменились?
It's not like you would have wavered if I had told you.
твои чувства всё равно бы не изменились.
Показать ещё примеры для «измениться»...