waterfront — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «waterfront»
/ˈwɔːtəfrʌnt/
Варианты перевода слова «waterfront»
waterfront — набережная
Yesterday you met Monsieur gall in his gallery on the waterfront Orsay.
Вчера вы встречались с мсье Малле в его галерее на Набережной Орсей.
— At the waterfront.
— На набережной.
On the waterfront yesterday killed a police officer.
Вчера на набережной убили полицейского.
And stick my waterfront project up his a... while I was at it.
И скормить мой проект по набережной этой змее, раз уж я возле её головы.
Somewhere on the waterfront.
Где-то на набережной.
Показать ещё примеры для «набережная»...
waterfront — в порту
The waterfront's tougher, Father, like it ain't part of America.
В порту все не так. Тут не как в Америке.
If you don't think Christ is here on the waterfront, you've another guess coming! Get off the dock, Father!
И если вы думаете, что в порту нет Иисуса, вы ошибаетесь.
— It's worth it... if we can tell the waterfront story the way the people have a right to hear it.
Чтобы понять, что творится в порту на самом деле. Стоит того?
And then I go over to belltown and hang out on the waterfront.
А потом я перехожу в Беллтаун и тусуюсь в порту.
But I could settle instead for... peace talks on the waterfront... in return for my absolute discretion.
Но вместо этого меня бы устроили... мирные переговоры в порту... в обмен на мою абсолютную конфиденциальность.
Показать ещё примеры для «в порту»...
waterfront — берег
We've got the organization, waterfront real estate seconds from the bridge.
У нас есть организация, недвижимость на берегу в двух секундах от моста.
These are waterfront properties.
Это адреса владений на берегу.
Waterfront's clear.
На берегу чисто.
The silent partner with the amazing waterfront space is you?
Пассивный партнер с удивительным местом на берегу — это ты?
You can show me this amazing waterfront place.
Покажешь мне это удивительное место на берегу.
Показать ещё примеры для «берег»...
waterfront — побережье
Wilma, can you think of any reason why Nordberg was at the waterfront?
Вилма, можешь ли ты что-то предположить, что Нордберг мог делать на побережье.
Look at this shit hole of a waterfront.
Отстой это побережье.
Ahh. Waterfront?
Побережье?
The only thing he has is the waterfront, and he knows it.
Побережье — его единственный козырь, и он об этом знает.
He would have gotten me too if he knew I covered the waterfront.
Он сделал бы то же со мной, если бы знал, что я перекрыл побережье.
Показать ещё примеры для «побережье»...
waterfront — береговая линия
Well, the waterfront's only four square miles.
Ну, единственные четыре мили береговой линии.
Your pop's running around like Donald Trump grabbing up every piece of waterfront he can get his hands on.
Твой отец оббегает вокруг как Дональд Трамп собирая вокруг каждый кусок береговой линии, который может прибрать.
He'd have a place to hide and access to the waterfront.
У него есть место, где спрятаться и доступ к береговой линии.
Park has a waterfront property in New Hampshire.
У Парка в собственности — часть береговой линии в Нью-Хэмпшире.
All of it prime waterfront.
На превосходной береговой линии.
Показать ещё примеры для «береговая линия»...