water under the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «water under the»
water under the — вода под
Water under the bridge.
Как вода под мостом.
Be careful, there is water under the snow. — Okay, okay...
Будь осторожна, есть вода под снегом.
If there's water under this rock, I'll reach it in two weeks.
Если вода под этой скалой, я доберусь до неё через две недели.
It's all water under the Brooklyn Bridge.
Это всё просто вода под Бруклинским мостом.
A lot of water under the bridge.
Утекло много воды.
Показать ещё примеры для «вода под»...
water under the — в прошлом
Oh, no, that thing in Denver, honey, water under the bridge.
Ах, нет, эти события в Денвере — это всё в прошлом.
Lee and I are old news, water under the bridge.
Мои отношения с Ли давно в прошлом.
That's water under the bridge.
Это все в прошлом.
It's water under the bridge, man.
Это всё в прошлом, старик.
That's water under the bridge.
Это уже в прошлом.
Показать ещё примеры для «в прошлом»...
water under the — воды утекло
A lot of water under that bridge.
С тех пор много воды утекло.
A lot of water under the bridge.
Много воды утекло.
A lot of water under that bridge between you two, huh?
Много воды утекло с тех пор, да?
Water under the bridge.
Сколько воды утекло.
Yes, ma'am. A lot of water under the bridge.
Да, мадам, много воды утекло.
Показать ещё примеры для «воды утекло»...
water under the — минувших
Not water under the bridge.
Никаких не минувших.
That's water under the bridge.
Это дела минувших дней. Это всё прошлое.
So it's water under the bridge.
— И? И это дела давно минувших дней.
No, look, it's water under t'bridge.
— Слушай, это дела минувших дней.
Isn't that water under the bridge?
Разве это не дела давно минувших дней?
Показать ещё примеры для «минувших»...
water under the — вода под мостом
Water under the bridge.
Вода под мостом.
And the water under the Golden Gate is freezing cold.
А вода под мостом Золотые Ворота жутко холодная.
That's water under the bridge.
Это вода под мостом.
Well, it's all water under the bridge now, ain't it?
Теперь это всё как вода под мостом, правда?
I... in a week, this will all be water under the bridge.
Через недели, это все утечет как вода под мостом
Показать ещё примеры для «вода под мостом»...
water under the — проехали
— It is water under a bridge!
— Проехали!
Water under the bridge, dude.
Проехали, чувак.
Water under the bridge, darling.
Проехали, дорогуша.
It's water under the bridge.
Проехали, забыли.
I know things got heated between us the other night, but as far as I'm concerned, it's water under the bridge, so if you're wondering if I'm still upset at you...
Я знаю, что наши отношения накалились прошлым вечером, но я убеждён, что мы проехали это, поэтому если ты хочешь спросить, расстроен ли я...
water under the — кто старое помянет
Water under the bridge.
Кто старое помянет...
Water under the bridge and whatnot.
Кто старое помянет...
Just consider it water under the bridge, Wade.
Ладно, Уэйд, кто старое помянет...
I thought that was water under the bridge.
А как же «кто старое помянет»?
Water under the proverbial bridge.
Кто старое помянет.
water under the — забыли
— Water under the bridge.
Да, ладно, забыли.
Water under the bridge?
Забыли?
Yeah, water under the bridge.
Да, забыли.
Water under the bridge, my petal.
Забудем,
then deny her parents a grave to mourn her. But that's all water under the bridge if you help us now.
Но мы забудем все, если ты нам сейчас поможешь.